作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
不同语言的文章有其独特的句子结构,主要原因是不同文化产生了不同的思维模式.以英语为母语的西方文化是以线性思维模式为主要特征,而以汉语为代表的东方文化则是以螺旋式思维模式为主要特征.由于东西方思维模式的不同,汉语为母语的英语学习者通常会把母语中习惯使用的篇章结构迁移到英语写作中,结果是违背了英语的惯用表达方式.本文从迁移理论角度分析在英语写作中,以汉语为母语的英语学习者如何受汉语文化的负迁移影响,以及汉语和英语在思维模式上的差异,导致汉语为母语的英语学习者在英语写作中所出现的句子结构问题.
推荐文章
汉语思维模式在汉英翻译中的负迁移
汉语思维模式
汉英翻译
负迁移
英语写作句法层的汉语负迁移
语言迁移
负迁移
英语写作
句法
关于汉语句法在英语学习中负迁移现象的分析
英语学习
汉语
句法
负迁移
对比分析
汉语思维模式对英语写作语篇结构的影响
思维模式
语篇结构
中国学生
主题
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉语思维模式在英语写作中的负迁移作用
来源期刊 内蒙古工业大学学报(社会科学版) 学科 文学
关键词 思维模式 英语写作 负迁移 句子结构
年,卷(期) 2014,(2) 所属期刊栏目 社会科学研究
研究方向 页码范围 68-71
页数 4页 分类号 I106.4
字数 4606字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李梅 内蒙古工业大学外国语学院 29 21 2.0 4.0
2 程然 内蒙古工业大学外国语学院 4 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (17)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
1966(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
思维模式
英语写作
负迁移
句子结构
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古工业大学学报(社会科学版)
半年刊
1001-5167
15-1060/T
大16开
内蒙古自治区呼和浩特市
1992
chi
出版文献量(篇)
1106
总下载数(次)
1
总被引数(次)
3216
论文1v1指导