作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
为了实现译文质量和翻译效率之间的平衡,译后编辑成为语言服务中积极采用的翻译实施方式.本文从探讨译后编辑的概念出发,分析了译后编辑的应用和研究现状,总结了译后编辑的发展动力,研究了适用于译后编辑的题材类型,提出了提高译后编辑质量和效率的实践准则.
推荐文章
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
机器翻译测评的实践与分析
句子长度
错误类型
自动测评
分级
机器翻译系统的模糊评价方法
机器翻译
机器翻译系统评价
模糊数学
模糊评价
改进的模板驱动的神经机器翻译
神经机器翻译
子块模板
短语提取
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论机器翻译的译后编辑
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 译后编辑 机器翻译 计算机辅助翻译
年,卷(期) 2014,(6) 所属期刊栏目 翻译技术
研究方向 页码范围 68-73
页数 6页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (211)
共引文献  (65)
参考文献  (14)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1959(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1964(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1978(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1982(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1985(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1995(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
1998(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2005(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2006(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2007(11)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(10)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2010(9)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(9)
2011(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2012(13)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(13)
2013(17)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(16)
2014(18)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(18)
2015(19)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(19)
2016(15)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(15)
2017(13)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(11)
2018(30)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(29)
2019(15)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(11)
2020(4)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(1)
2014(18)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(18)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译后编辑
机器翻译
计算机辅助翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导