作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着改革开放和国际贸易的迅速发展,越来越多的国外品牌进入中国这个极具潜力的市场。品牌名是品牌的重要部分,是商品经济发展的产物。本文首先简述品牌名的定义、功能及其特点;然后着重论述英语品牌名的汉译应遵循文化适应、简明易记、关联性这三大原则。
推荐文章
汉语品牌名跨文化翻译策略
品牌命名
翻译原则
翻译方法
从目的论的角度解读商标品牌名称的汉译
商标品牌名称
目的论
名称定位
翻译
翻译策略
中华民族心理对品牌名称汉译的影响
民族心理
品牌名称
语言翻译
汉语品牌名跨文化翻译策略
品牌命名
翻译原则
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语品牌名汉译及其翻译原则刍议
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 品牌名 汉译 翻译原则
年,卷(期) 2014,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 16-17
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 黄静 23 149 6.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
品牌名
汉译
翻译原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导