作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
字幕翻译是一种针对影视作品进行的翻译,它受时间和空间的限制,且具有不可回看的特性。为了使观众更好地理解和欣赏影视作品,字幕翻译的简洁易懂就成了影视制作的重要内容。本文就字幕翻译的缩减策略作简要综述。
推荐文章
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
试论动画片字幕翻译的技巧
受众
字幕翻译
目的论
翻译手法
影视作品中字幕的制作
Premiere
字幕
方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 影视字幕翻译的缩减策略探讨
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 字幕翻译 缩减策略 影视
年,卷(期) 2014,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 70-71
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 谭畅 华中科技大学文华学院 5 4 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
字幕翻译
缩减策略
影视
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导