基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
时政文本翻译的核心任务是达到交际的实效性.时政文本的翻译需要对时政文本的不同层面进行分析和研究,选择最佳的翻译方法和策略.本文以等值翻译为理论基础,结合实例,在语形、语义以及语用等不同层面对时政文本的翻译进行了分析,总结出对译、换译等不同汉俄翻译策略.
推荐文章
文化交流视角下蒙汉翻译的重要性及策略研究
文化交流视角
蒙汉翻译
重要性
特点
翻译策略
跨文化视域中汉蒙广播新闻翻译策略的研究
跨文化视域
汉蒙广播新闻
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 时政文本的汉俄翻译机制及策略研究
来源期刊 中国俄语教学 学科 文学
关键词 时政文本 翻译机制 翻译策略 汉俄翻译
年,卷(期) 2015,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 70-73
页数 4页 分类号 H35
字数 3667字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 高雅古丽·卡德尔 5 5 1.0 2.0
2 金莉 2 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (131)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (3)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
时政文本
翻译机制
翻译策略
汉俄翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国俄语教学
季刊
1002-5510
11-2727/H
大16开
北京市西三环北路83号
82-391
1981
chi
出版文献量(篇)
1348
总下载数(次)
2
论文1v1指导