作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
美国著名汉学家、翻译家葛浩文在翻译过程中既注重译本的忠实性,也十分看重它的可读性.他运用“忠实”和“创造性背叛”的策略翻译莫言的作品,灵活变通,不拘泥于原文,他以读者的心态进行翻译,充分考虑读者的审美意识,努力提高译本的可接受性,将原文本的信息意图和交际意图准确生动地再现给读者.
推荐文章
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
葛浩文《我不是潘金莲》创造性翻译风格研究
葛浩文
《我不是潘金莲》
创造性翻译风格
翻译改写:意识的操控 ——以葛浩文英译《生死疲劳》为例
文学翻译
操控论
改写
葛浩文
意识形态
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 葛浩文翻译策略解读
来源期刊 河南财政税务高等专科学校学报 学科 文学
关键词 葛浩文 忠实 创造性背叛 翻译策略
年,卷(期) 2015,(2) 所属期刊栏目 文化研究
研究方向 页码范围 88-90
页数 3页 分类号 H059
字数 3130字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵金金 西南石油大学外国语学院 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (13)
共引文献  (218)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
葛浩文
忠实
创造性背叛
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
河南财政税务高等专科学校学报
双月刊
1008-5793
41-1267/F
大16开
河南省郑州市郑开大道
1987
chi
出版文献量(篇)
3265
总下载数(次)
13
总被引数(次)
5643
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导