作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英文影片深受广大中国观众喜欢,因此正确翻译英文电影片名显得尤为重要.英文片名的翻译应讲究语言形式与文化功能等方面的标准,在异化和归化策略指导下,采取音译、直译、意译和创译的翻译方法,以实现英文影片的艺术价值和商业价值.
推荐文章
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
名词
个人主义
片名功能
翻译策略
英文电影片名的翻译方法与技巧
英文电影
电影艺术
翻译技巧
电影片名翻译的忠实性解读
忠实
直译
意译
改译
可读性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论英文电影片名的翻译标准和策略
来源期刊 广西教育C(职业与高等教育版) 学科 社会科学
关键词 电影片名 原名 译名 翻译标准 翻译策略
年,卷(期) 2015,(11) 所属期刊栏目 外语教学
研究方向 页码范围 141-143
页数 3页 分类号 G
字数 4482字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 左毅 15 7 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (220)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
电影片名
原名
译名
翻译标准
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
广西教育(高等教育)
月刊
chi
出版文献量(篇)
9663
总下载数(次)
15
总被引数(次)
8323
论文1v1指导