作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
互文性概念是由朱丽娅?克里斯蒂娃提出,指文本间相互指涉,相互作用相互依赖的关系。在20世纪80年代,许多学者将互文性理论引入翻译学研究,证明了互文性在翻译过程的重要性。它旨在强调文本的含义不是独立存在的,而是来自于其互文本以及整个社会文化知识体系。本文借助对互文性和文学翻译的研究,意在讨论互文标志在文学翻译中所起的作用,及其如何以新的角度指导文学翻译。
推荐文章
元语篇翻译的互文性视角
互文性
元语篇
翻译
方法论
广告翻译的互文性研究
互文性
广告翻译
显性互文性
成构互文性
葛浩文的文学翻译忠实观及其实践
葛浩文
文学翻译
忠实观
实践
论互文性对旅游资料英译的指导作用
旅游资料
互文性
汉英翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从互文性视角探讨文学翻译研究
来源期刊 校园英语(下旬) 学科
关键词 互文性 互文标志 文学翻译
年,卷(期) 2015,(2) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 213-214
页数 2页 分类号
字数 1722字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王莉 陕西师范大学外国语学院 38 199 7.0 13.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
互文性
互文标志
文学翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5029
论文1v1指导