作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
韦努蒂的异化翻译理论关注源出语文本信息的合理留存,重视源出语文本对目标语文化的影响.在归化策略与异化策略的优劣之辩中,韦努蒂揭示出翻译活动的文化实践性质.按照韦努蒂的异化翻译理论,汉译英教学应当注重对学习者“文化走出去”意识的培养,以及对外传递汉语文化信息能力的培养.
推荐文章
网络热词汉译英研究
网络热词
翻译理论
对策研究
地方名胜古迹汉译英策略探讨
地方景点
名胜古迹
汉译英
翻译策略
技巧探究
汉译英的翻译技巧
翻译
句子成份
分析
移位
解构主义视角下韦努蒂翻译伦理观研究
解构主义
翻译学
韦努蒂的翻译理论
伦理观
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 韦努蒂异化翻译理论对汉译英教学策略建构的启示
来源期刊 教育探索 学科 教育
关键词 韦怒蒂异化翻译理论 归化翻译 异化翻译 汉译英 教学策略
年,卷(期) 2015,(1) 所属期刊栏目 高等教育
研究方向 页码范围 72-74
页数 3页 分类号 G421
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 苏秀云 16 21 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (48)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
韦怒蒂异化翻译理论
归化翻译
异化翻译
汉译英
教学策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
教育探索
双月刊
1002-0845
23-1134/G4
大16开
黑龙江省哈尔滨市南岗区中兴街19号
14-261
1981
chi
出版文献量(篇)
12288
总下载数(次)
23
论文1v1指导