作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目的在与研究机辅翻译软件的设计及其对译者能力的影响.基于当前机辅翻译软件技术的提升,对于译者能力也产生一定的影响,从译者对机辅翻译软件需求出发,优化设计机辅翻译软件.结果证实,优化设计的机辅翻译软件,不仅有效贴合译者能力需求,也提升译者翻译效率,提升18.0%,对软件的使用率也提高20.0%,在实际中发挥积极应用意义.结论表明,在机辅翻译软件的设计中,能够基于译者角度进行优化设计,不仅可以提升译者对软件的使用率,对对译者能力也产生积极影响,使译者在使用机辅翻译软件翻译中得到事半功倍的效果.
推荐文章
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
翻译中译者需发挥创造性
翻译
译者
创造性
译者的双语翻译心理对语言理解的影响
双语翻译
过程模式
译者心理
语言理解
影响
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 机辅翻译软件的设计及其对译者能力的影响
来源期刊 自动化与仪器仪表 学科 工学
关键词 影响 设计 机辅翻译软件 译者能力
年,卷(期) 2016,(4) 所属期刊栏目 管理自动化
研究方向 页码范围 178-179
页数 分类号 TP39
字数 语种 中文
DOI 10.14016/j.cnki.1001-9227.2016.04.178
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王鹏 6 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (46)
共引文献  (17)
参考文献  (13)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2007(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2008(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2009(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2010(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2011(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2012(6)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(3)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(8)
  • 参考文献(6)
  • 二级参考文献(2)
2015(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
影响
设计
机辅翻译软件
译者能力
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
自动化与仪器仪表
月刊
1001-9227
50-1066/TP
大16开
重庆市渝北区人和杨柳路2号B区
78-8
1981
chi
出版文献量(篇)
9657
总下载数(次)
37
论文1v1指导