作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《诗经》翻译是对中华民族精神和语言思维的阐释与弘扬,实现了东西方文化的交流和互通.作为中华典籍的表征共性,"象思维"以准确凝练的笔墨传递了思想情感,是话语思想沟通和交流的桥梁.在"象思维"的审美格局下,译者在翻译《诗经》时可以更深刻地理解文本主旨和精神样态,更能传神地再现形神兼备的诗歌韵味,实现意境与意象的交融升华,从而促进中华传统文化和知性体系的弘扬与传播.
推荐文章
翻译思维中的形象思维
翻译思维
形象思维
模式
言-象-意
意-象-言
数学实验:在具身认知视野观照下的学习方式
数学实验
具身认知
学习方式
翻译伦理观照下外宣材料翻译
翻译伦理
外宣翻译
外宣材料
修辞观照下数字的英汉互译
数字
表达法
翻译对比
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "象思维"观照下的《诗经》翻译研究
来源期刊 河南教育(高校版) 学科
关键词 象思维 诗经 翻译
年,卷(期) 2016,(12) 所属期刊栏目 文艺研究
研究方向 页码范围 116-117
页数 2页 分类号
字数 2447字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 姚晓盈 河南工程学院外语学院 7 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
象思维
诗经
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
河南教育(高校版)
月刊
chi
出版文献量(篇)
6882
总下载数(次)
9
总被引数(次)
6525
论文1v1指导