作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
增译法和减译法是英译汉过程中最常用的两种翻译方法。本文首先简要介绍了这两种翻译方法的相关概念,然后通过具体实例分析了增译法和减译法在英译汉中的应用情况,并提出在使用这两种方法进行翻译时需要注意的两点原则,希望能够为相关学者的研究提供借鉴。
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
成语译法的分类研究
成语
译法
中西方
文化
变译理论视角下苏州弹词《林冲踏雪》的英译
《林冲踏雪》
变译理论
英文翻译实践
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 增译法和减译法在英译汉中的应用分析
来源期刊 开封教育学院学报 学科 教育
关键词 增译法 减译法 英语翻译
年,卷(期) 2016,(10) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 48-49
页数 2页 分类号 G633.41
字数 2185字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1008-9640.2016.10.?022
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 许艺萍 闽江学院外语系 16 45 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (7)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (22)
同被引文献  (9)
二级引证文献  (14)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2016(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2016(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2017(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2018(9)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(3)
2019(21)
  • 引证文献(12)
  • 二级引证文献(9)
2020(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
增译法
减译法
英语翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
开封教育学院学报
月刊
chi
出版文献量(篇)
12352
总下载数(次)
43
论文1v1指导