作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
运用彼得·纽马克交际翻译理论,以英国探险小说Greenmantle《绿斗篷》的翻译为例,从词汇、人物对话、长句方面具体分析交际翻译理论对英文小说的指导作用,并对相关的翻译方法进行了归纳,以期为其他译者翻译英文小说提供一些借鉴。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 以交际翻译理论为指导的英文小说翻译--以Greenmantle为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 纽马克 交际翻译 绿斗篷 英文小说 翻译方法
年,卷(期) 2016,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 111-112
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3771字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沈彤彤 福州大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (7)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
纽马克
交际翻译
绿斗篷
英文小说
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导