基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文通过纠正电影《止杀令》汉语字幕的部分英译错误,期望引起大家对电影字幕翻译准确性的重视。
推荐文章
中文电影字幕汉语特色词及英译
字幕
跨文化
符码转换
翻译策略
用VB 6.0实现几种电影电视字幕特技
字幕特技
计时器
事件
事件过程
浅析德语电影字幕翻译策略
功能翻译理论
字幕翻译
跨文化
翻译方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 电影《止杀令》汉语字幕部分英译错误及纠正
来源期刊 校园英语(上旬) 学科
关键词 字幕 误译 细节 准确
年,卷(期) 2016,(6) 所属期刊栏目 翻译探究
研究方向 页码范围 239-239,240
页数 2页 分类号
字数 2356字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李连生 12 3 1.0 1.0
2 袁丹 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
字幕
误译
细节
准确
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(上旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
12696
总下载数(次)
17
总被引数(次)
5673
论文1v1指导