作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目的:论旨在从翻译者的角度看待翻译且贴近现实更适合新闻这种非文学翻译,在各个领域都有极大的作用。新闻的功能主要是传递信息,其次是吸引读者的关注并增加阅读量。而英语新闻汉译难度的增加则需要在目的论的指导下进行研究并且制定相对应的策略,并能够弥补传统翻译的不足。
推荐文章
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
从目的论的角度解读商标品牌名称的汉译
商标品牌名称
目的论
名称定位
翻译
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视阈下的英语新闻汉译研究
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 目的论 英语新闻 汉译
年,卷(期) 2016,(11) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 135-136
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3964字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 朱琳 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
英语新闻
汉译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导