基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在西方译学进入"沉寂期"、西方译论被"悉数运完"的背景下,中国译学转换思路,立足中国主体性、并在中西译学的会话和互补中获得创新和发展:既要立足于我国丰富而宝贵的翻译实践(史)和传统译论,同时还要借鉴西方译论的优秀成果、并在本土翻译实践中验证、应用和创新.在此基础上,该文提出通过将"西方译论中国化",达到"中国译论现代化",并最终实现"中国译论走出去"的思路.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 试论中西译学的互动与相长
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 中国译学 西方译学 中国传统译论 理论创新
年,卷(期) 2017,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 128-129
页数 2页 分类号 H059
字数 3219字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨丹 燕山大学外国语学院 14 4 1.0 1.0
2 张志云 燕山大学外国语学院 6 7 2.0 2.0
3 胡静 燕山大学外国语学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (9)
共引文献  (2)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中国译学
西方译学
中国传统译论
理论创新
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导