作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文化负载词在翻译中起着举足轻重的作用,直接关系到译文的好坏.关联理论是语用学的核心理论,对翻译具有很强的解释力,因此本文从关联理论探究文化负载词的翻译策略.
推荐文章
探析电影字幕文化负载词的翻译策略
字幕翻译
文化负载词
翻译策略
从关联理论看《国殇》三英译本中文化负载词的翻译
《国殇》
韦利
孙大雨
许渊冲
文化负载词
文化负载词翻译技巧选择探讨
文化负载词
翻译技巧
目的
读者
上下文
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论下文化负载词的翻译策略
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 关联理论 文化负载词 翻译策略
年,卷(期) 2017,(6) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 81
页数 1页 分类号
字数 1660字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡晓玲 河北大学外国语学院 3 7 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (4)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
关联理论
文化负载词
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
论文1v1指导