基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着经济发展速度的提升,化妆品行业逐渐发展繁荣,通过将企业产品打造为知名品牌,能够吸引更多的消费者,扩大化妆品品牌的影响力,吸引更多的忠实客户.该篇文章主要站在目的论的角度,对化妆品商标名的翻译技巧进行分析.该文认为,化妆品商标名的翻译方式主要有不译、直译、音译、音译结合、创造性翻译等,该文研究的主要目的是提高商标名翻译的技巧,为开拓更加广阔的市场奠定基础,对于指导化妆品商标名的翻译工作具有一定的现实意义.
推荐文章
生态翻译视角下化妆品商标的汉译
生态翻译学
化妆品商标
翻译
目的性法则与化妆品说明书翻译
目的性法则
预期功能
化妆品说明书翻译
从目的论的角度解读商标品牌名称的汉译
商标品牌名称
目的论
名称定位
翻译
翻译策略
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从目的论视角析化妆品商标名翻译汉译技巧
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 目的论 化妆品商标名 汉译技巧
年,卷(期) 2017,(12) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 108-109
页数 2页 分类号 H059
字数 3118字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张磊 宁波大学科学技术学院 10 27 3.0 5.0
2 包晓蕾 宁波大学科学技术学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (0)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(6)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(4)
2012(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
目的论
化妆品商标名
汉译技巧
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导