作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
“隐合作者”概念最早在1961年由布斯提出,发展至今已成为叙述学中的重要核心概念之一.赵毅衡将“隐合作者”进一步拓展为“普遍隐合作者”,将原本主要用于小说、电影叙述研究的概念推广至所有符号文本.这种延伸对翻译研究,尤其是典籍英译研究启发颇多.本文以典籍英译为例,论述翻译研究中引入“隐合作者”概念的必要性及其意义.
推荐文章
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
《杯酒留痕》中隐含作者的编码
《杯酒留痕》
隐含作者
叙述者
编码
顺应论视域下的辜鸿铭《中庸》英译的策略探究
顺应论
辜鸿铭
《中庸》英译
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论典籍英译研究中“隐含作者”的引入
来源期刊 符号与传媒 学科
关键词 隐合作者 普遍隐含作者 典籍英译 必要性
年,卷(期) 2018,(1) 所属期刊栏目 广义叙述学专辑
研究方向 页码范围 170-182
页数 13页 分类号
字数 10550字 语种 中文
DOI 10.13760/b.cnki.sam.201801013
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 任伟 四川大学文学与新闻学院 9 44 3.0 6.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (65)
共引文献  (136)
参考文献  (17)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (1)
1980(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1993(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2006(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(8)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(6)
2009(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(6)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(4)
2012(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2013(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2014(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2015(8)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(4)
2016(7)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(3)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
隐合作者
普遍隐含作者
典籍英译
必要性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
符号与传媒
半年刊
32开
成都市一环路南一段24号
2010
chi
出版文献量(篇)
479
总下载数(次)
4
论文1v1指导