钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
社会科学期刊
\
社会生活期刊
\
文存阅刊期刊
\
从翻译的政治看李俍民译《牛虻》
从翻译的政治看李俍民译《牛虻》
作者:
余丹
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
李俍民
翻译的政治
《牛虻》
摘要:
翻译并非简单的语码转换,它与译者所处时代的文化、政治气候等意识形态有着密不可分的关系.李俍民作为一位文学翻译家,虽然没有专门研究某一特定作家的革命作品,也没有专门的译论著作,但他以《牛虻》翻译为开端的"英烈传"文本挑选原则和他进行翻译时所用的翻译策略及词汇使用,无一不反映出翻译的政治性,对中国建国初期翻译文学的发展和社会思想文化的建设起到了不可磨灭的作用.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
翻译适应选择论
翻译生态环境
严复
<天演论>
从语篇分析角度看汉英长句翻译
汉语长句
翻译
语篇分析
翻译教学
从海洋文化视角看蛋民
海洋文化
蛋民
建议
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
从翻译的政治看李俍民译《牛虻》
来源期刊
文存阅刊
学科
关键词
李俍民
翻译的政治
《牛虻》
年,卷(期)
2018,(7)
所属期刊栏目
美文赏析
研究方向
页码范围
8-9
页数
2页
分类号
字数
2670字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
余丹
青海师范大学外国语学院
2
1
1.0
1.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(22)
共引文献
(3)
参考文献
(2)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1950(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
1953(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
1954(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1980(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1983(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2003(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2004(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2005(4)
参考文献(1)
二级参考文献(3)
2006(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2007(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2008(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2009(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2010(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2013(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2014(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2017(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2018(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
李俍民
翻译的政治
《牛虻》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文存阅刊
主办单位:
吉林省出版产品质量检测中心
出版周期:
周刊
ISSN:
2095-8633
CN:
22-1408/GO
开本:
16开
出版地:
吉林省长春市上海路30号
邮发代号:
12-518
创刊时间:
2014
语种:
chi
出版文献量(篇)
27836
总下载数(次)
110
总被引数(次)
1921
期刊文献
相关文献
1.
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
2.
从"翻译适应选择论"看严复《天演论》的翻译
3.
从语篇分析角度看汉英长句翻译
4.
从海洋文化视角看蛋民
5.
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
6.
从翻译的界定看翻译研究范式的转变
7.
从模因论视角解读老舍译《苹果车》的翻译策略
8.
从语言象似性角度看诗歌翻译
9.
英汉翻译中习语译法之管见
10.
从语用迁移看翻译的归化和异化
11.
从人名看翻译--电影片名中人名的翻译特点和方法
12.
试谈可译和不可译
13.
从语用目的看俄语双关语的翻译
14.
试论鲁迅的正译翻译观
15.
人同此心,心同此理——中外译家对诗歌翻译中"seed"的诠释
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
人口与民族
劳动与人才
历史
地理
大学学报
社会学
社会生活
社会科学理论
文存阅刊2021
文存阅刊2020
文存阅刊2019
文存阅刊2018
文存阅刊2017
文存阅刊2018年第z2期
文存阅刊2018年第z1期
文存阅刊2018年第9期
文存阅刊2018年第8期
文存阅刊2018年第7期
文存阅刊2018年第6期
文存阅刊2018年第5期
文存阅刊2018年第4期
文存阅刊2018年第3期
文存阅刊2018年第24期
文存阅刊2018年第23期
文存阅刊2018年第22期
文存阅刊2018年第21期
文存阅刊2018年第20期
文存阅刊2018年第2期
文存阅刊2018年第19期
文存阅刊2018年第18期
文存阅刊2018年第17期
文存阅刊2018年第16期
文存阅刊2018年第15期
文存阅刊2018年第14期
文存阅刊2018年第13期
文存阅刊2018年第12期
文存阅刊2018年第11期
文存阅刊2018年第10期
文存阅刊2018年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号