作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语境对于译者翻译原文具有重大作用,正确的翻译首先需要译者对语境有准确的把握.金隄先生认为,汉语称呼"大姐"译成英语后,原文表示的尊敬的涵义没有了.本文认为,有语境的辅助,原文尊敬的涵义不会丧失.译者完全可以将汉语称呼在具体语境下所传达的重要意义展示出来.本文旨在探究具体语境是如何帮助译者理解汉语称呼.
推荐文章
汉语成语英译中的语境文化研究
文化
语境
成语翻译
汉语广告英译中修辞手法的应用
广告
英译
修辞手段
语境教学法与对外汉语词汇教学
教学情境
作用
原则
汉语颜色词的英译
颜色词
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语境与汉语称呼的英译
来源期刊 长江丛刊 学科
关键词 汉语称呼 语境 辅助
年,卷(期) 2018,(1) 所属期刊栏目 语言研究
研究方向 页码范围 84,86
页数 2页 分类号
字数 1706字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 翟洁 广西师范大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (101)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
汉语称呼
语境
辅助
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
长江丛刊
旬刊
2095-7483
42-1853/I
16开
湖北省武汉市武昌东湖路翠柳街1号
38-531
1979
chi
出版文献量(篇)
21582
总下载数(次)
85
总被引数(次)
3358
论文1v1指导