作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在翻译活动当中,译者作为尤为重要的一部分,也可以说是参与者,也可以说是决策者.译者文化态度直接影响到翻译过程中译者的自我定位,与此同时,对译者文本阐释以及翻译策略等均由不同程度的影响.本文在阐述译者文化态度的多歧性基础上,探讨了译者文化态度对翻译过程的影响.
推荐文章
翻译中译者需发挥创造性
翻译
译者
创造性
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
文化背景对翻译的影响
翻译
语言
文化
文化背景
论文化因素对翻译的影响
文化
文化因素
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈译者文化态度的多歧性及其对翻译过程的影响
来源期刊 才智 学科
关键词 译者文化态度 多歧性 翻译过程 影响
年,卷(期) 2018,(11) 所属期刊栏目 人文高地
研究方向 页码范围 179-180
页数 2页 分类号
字数 2949字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-0208.2018.11.156
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 施秀川 哈尔滨商业大学外语学院 47 13 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (33)
共引文献  (21)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2015(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2016(4)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(2)
2017(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2019(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译者文化态度
多歧性
翻译过程
影响
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
才智
旬刊
1673-0208
22-1357/C
大16开
吉林省长春市
2001
chi
出版文献量(篇)
95950
总下载数(次)
386
论文1v1指导