钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
海外英语(下)期刊
\
从目的论连贯性的角度浅谈中共十九大报告中词语的英译
从目的论连贯性的角度浅谈中共十九大报告中词语的英译
作者:
付一凡
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
十九大报告
目的论连贯性
十八大报告
人称代词
逻辑连接词
情态动词
摘要:
随着中国经济的不断发展与进步,经济基础决定上层建筑,政治文献类报告也逐渐成了外媒关注的重要的方面,政治类文本不仅能够反映过去几年内中国在各个方面的发展与进步,并为以后的发展规划蓝图,因为其内容本身客观公正,也因此加大了翻译的难度.该论文将关注最新的政治文献《十九大报告》,探讨先前国内的有关政治文献研究的相关进程,并分析其优势与不足,以目的论连贯性作为理论基础,着重的探讨关于十九大报告中词语的英译,将分析十八大报告与十九大报告之间关于人称代词,逻辑连接词以及情态动词三类词汇的中文原文与英文原文中的使用数量情况的对比,探讨十九大的进步之处,并尝试指出政治类文献的翻译所需要注意的几点翻译方法,由实践中探索理论,并将理论再次付诸实践当中.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
翻译目的论
国内
旅游网站
英译
《十九大报告》英译研究 ——句子主语的处理技巧
十九大报告
主语取向
翻译技巧
英语阅读理解中的连贯性
英语
阅读理解
连贯性
目的论视角下《红高粱》文化专有项英译研究
目的论
文化专有项
《红高粱》
翻译策略
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
从目的论连贯性的角度浅谈中共十九大报告中词语的英译
来源期刊
海外英语(下)
学科
文学
关键词
十九大报告
目的论连贯性
十八大报告
人称代词
逻辑连接词
情态动词
年,卷(期)
2020,(2)
所属期刊栏目
翻译研究
研究方向
页码范围
24-26
页数
3页
分类号
H319
字数
4090字
语种
中文
DOI
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
付一凡
西安理工大学人文外国语学院
2
0
0.0
0.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(23)
共引文献
(83)
参考文献
(3)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1987(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1995(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2004(2)
参考文献(1)
二级参考文献(1)
2006(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2007(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2008(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2010(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2011(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2012(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2014(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2015(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2016(2)
参考文献(0)
二级参考文献(2)
2017(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2019(5)
参考文献(0)
二级参考文献(5)
2020(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
十九大报告
目的论连贯性
十八大报告
人称代词
逻辑连接词
情态动词
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
主办单位:
出版周期:
月刊
ISSN:
CN:
开本:
出版地:
邮发代号:
创刊时间:
语种:
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
期刊文献
相关文献
1.
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
2.
《十九大报告》英译研究 ——句子主语的处理技巧
3.
英语阅读理解中的连贯性
4.
目的论视角下《红高粱》文化专有项英译研究
5.
论科技俄语翻译中词语的增减
6.
从翻译目的论视角下看国内旅游网站的英译
7.
政论文成语英译的技巧 ——以党的十九大报告为例
8.
从目的论看中国公司简介翻译
9.
"目的论"视角下中国古诗的西向"移植"
10.
生态翻译学视角下中国特色词汇英译研究 ——以十九大报告为例
11.
从目的论三原则看电影字幕翻译——以《白日焰火》为例
12.
基于翻译目的论简析南昌八一公园解说牌系统及其英译现象
13.
十九大报告
14.
从目的论的角度解读商标品牌名称的汉译
15.
目的论视角下的医药企业对外宣传资料英译研究
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
海外英语(下)2022
海外英语(下)2021
海外英语(下)2020
海外英语(下)2019
海外英语(下)2018
海外英语(下)2017
海外英语(下)2013
海外英语(下)2011
海外英语(下)2010
海外英语(下)2007
海外英语(下)2006
海外英语(下)2020年第9期
海外英语(下)2020年第8期
海外英语(下)2020年第7期
海外英语(下)2020年第6期
海外英语(下)2020年第5期
海外英语(下)2020年第4期
海外英语(下)2020年第3期
海外英语(下)2020年第2期
海外英语(下)2020年第12期
海外英语(下)2020年第11期
海外英语(下)2020年第10期
海外英语(下)2020年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号