作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
2019年是新中国成立70周年,人民生活历经翻天覆地的变化.年度热词正是反映变化的凭据.为了更好地译介我国年度热词,传播中华正能量和优秀文化,我国主媒推出2019年度翻译热词.热词翻译具有时效性、准确性和政治性,受商务印书馆为首的官方部门认可.笔者将以这些翻译热词为研究对象,分析语料案例,总结在直译、意译和异化、归化理论指导下,年度热词的翻译技巧和翻译策略;以翻译案例佐证翻译理论.
推荐文章
从"牛奶路"翻译看直译和意译
直译
意译
文化
交际意图
谈直译与意译
直译
意译
基本原则
基本标准
浅论水利水电资料翻译中的"直译"和"意译"
水利水电资料
翻译技巧
直译
意译
文化负载词翻译技巧选择探讨
文化负载词
翻译技巧
目的
读者
上下文
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从年度翻译热词看直译和意译翻译技巧
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 直译与意译 归化与异化 年度热词翻译
年,卷(期) 2020,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 140-141
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3478字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 戢莹琳 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (14)
共引文献  (385)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
直译与意译
归化与异化
年度热词翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导