基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文以姚乃强《红字》译本为例,针对中西文化的不同以及在中外文学翻译中所体现的不同语言风格,对如何采用恰当的翻译方法进行简要分析。从神韵这个角度看,姚先生对《红字》的翻译完成了从形合到意合的高级翻译阶段;姚先生充分利用汉语的特点,把直译和意译相结合,再现了原文风貌;翻译要结合作品内容和语言形式,再现原著整体美。
推荐文章
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
从关联理论看译者的主体性
关联理论
认知语境
主体性
译者
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从姚乃强《红字》译本看译者文学造诣
来源期刊 新西部 学科 文学
关键词 《红字》 文学 翻译
年,卷(期) 2020,(12) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 107-107
页数 1页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 沈黎明 德州学院外国语学院 13 4 1.0 2.0
2 孔凡梅 德州学院外国语学院 13 0 0.0 0.0
3 朱莉莉 德州学院外国语学院 9 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《红字》
文学
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新西部
旬刊
1009-8607
61-1368/C
大16开
西安市含光路南段177号陕西省社会科学院
52-78
2000
chi
出版文献量(篇)
15419
总下载数(次)
2
论文1v1指导