作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
随着我国对外开放的不断扩大和深入,国际交流逐渐增多,越来越多的外国友人来到中国,公示语起着连接中国和外国友人间沟通桥梁的作用。作为有特殊性应用的公示语,其规范化翻译的意义不但体现在向公众传递服务信息、发出指令提示、向公众提出严格要求和约束公众行为,而且公示语规范化翻译的意义也体现在我国对外语言实际应用的水平。所以有必要探究不同语言的文化差异,了解公示语翻译的意义,在汉语公示语的翻译过程中,避免出现“胡译”“乱译”等翻译错误,大力提高我国外语翻译的国际化水准,对公示语进行规范化翻译。
推荐文章
潍坊公示语翻译规范化研究
公示语
目的论
潍坊
广州景区公示语翻译现状研究
旅游景区公示语翻译
广州景区
现状
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
旅游景区公示语汉英翻译问题与策略研究
公示语
旅游景区
汉英翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈公示语规范化翻译的意义
来源期刊 海外英语 学科 文学
关键词 公示语 规范化翻译 翻译的意义
年,卷(期) 2020,(23) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 171-172
页数 2页 分类号 H315
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 庞燕 16 11 1.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
公示语
规范化翻译
翻译的意义
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语
半月刊
1009-5039
34-1209/G4
大16开
安徽合肥市蜀山区翡翠路1118号出版传媒
26-179
2000
chi
出版文献量(篇)
36337
总下载数(次)
110
总被引数(次)
32691
论文1v1指导