作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
归化和异化是翻译活动中两种常用的翻译策略,虽然二者相互独立,但是并非完全对立。本文辩证研究了归化与异化的理论内涵以及二者之间对立统一的关系,对《道林·格雷的画像》孙法理译本中的典型译例进行分析,从词汇和句子的层面来探究该译本中归化和异化翻译策略的使用情况,希望在归化与异化策略中寻找平衡点,创造更高质量的翻译版本。
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 归化与异化策略指导下《道林·格雷的画像》孙法理译本分析
来源期刊 空中美语 学科
关键词 归化 异化 《道林·格雷的画像》
年,卷(期) 2021,(1) 所属期刊栏目 翻译理论
研究方向 页码范围 521-522
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12255/j.issn.1672-6677.2021.01.448
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
归化
异化
《道林·格雷的画像》
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
空中美语
月刊
1672-6677
11-9261/H
北京市西城区阜城门北大街17号
chi
出版文献量(篇)
5485
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导