基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
典籍翻译是促使中国传统文化"走出去"的主要途径之一.经过多年努力,中医药典籍英译及海外传播工作取得了一定成就,但也面临许多挑战.本研究以中医药典籍《伤寒论》作为考察对象,在厘清其成书及当前通行本的基础之上,详细梳理各个英译本的出版历程,分别从全球图书馆馆藏量、被引情况、海外读者评论等级、畅销书排名以及受众评论五个方面考察其海外传播与接受情况.本研究结合《伤寒论》的海外传播和接受现状提出可供借鉴的对策,希望为中医药典籍"西传"提供一定参考.
推荐文章
高低语境文化视角下中国网络文学的海外传播与接受—以《三生三世十里桃花》英译本为例
高低语境文化
跨文化传播
中国网络文学
《三生三世十里桃花》英译文
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
翻译策略
模因论
《江城子·密州出猎》
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 "中医西传"视域下《伤寒论》英译本的海外传播与接受研究
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科
关键词 中医药典籍翻译 伤寒论 海外传播 接受情况
年,卷(期) 2021,(4) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 150-158
页数 9页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (47)
共引文献  (182)
参考文献  (13)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1989(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2008(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2009(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2010(10)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(8)
2011(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2012(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2013(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2014(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中医药典籍翻译
伤寒论
海外传播
接受情况
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导