钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
海外英语(上)期刊
\
典籍外译中的间接翻译现象——以《周易》为例
典籍外译中的间接翻译现象——以《周易》为例
作者:
金琪丽
郭睿琦
张羽洁
徐嫣然
李燃
曹乐
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
间接翻译
《周易》
典籍外译
文化传播
摘要:
间接翻译是翻译的翻译,自2014年以来成为翻译研究的热点问题之一.该项目以《周易》为研究对象,分别探讨卫礼贤、贝恩斯、蒲乐道三种译本的翻译过程及其体现的间接翻译的种类、特点等,从而获得典籍外译的启示和方法.希望本研究能对间接翻译有更深入的认识,为更多中华典籍外译提供实践方法理论,促进中华文化走出去.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
中华典籍外译与传播研究——以《大中华文库》外译与传播30年研究为例
《大中华文库》
中华典籍翻译
中华典籍传播
翻译美学视角下译本的审美再现——以林语堂译《庄子》为例
《庄子》
翻译美学
审美再现
歌曲译配全过程解析 ——以《月亮河》为例
歌曲译配
《月亮河》
音乐文学
注重过程的翻译教学研究——以CATTI三级翻译实务为例
教学模式
翻译
翻译过程
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
典籍外译中的间接翻译现象——以《周易》为例
来源期刊
海外英语(上)
学科
关键词
间接翻译
《周易》
典籍外译
文化传播
年,卷(期)
2021,(4)
所属期刊栏目
翻译研究
研究方向
页码范围
149-150
页数
2页
分类号
H0
字数
语种
中文
DOI
五维指标
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(10)
共引文献
(43)
参考文献
(7)
节点文献
引证文献
(0)
同被引文献
(0)
二级引证文献
(0)
1984(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1989(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1995(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1996(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
1999(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2000(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2001(1)
参考文献(0)
二级参考文献(1)
2002(3)
参考文献(0)
二级参考文献(3)
2005(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2014(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2015(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2016(2)
参考文献(2)
二级参考文献(0)
2018(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2020(1)
参考文献(1)
二级参考文献(0)
2021(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
间接翻译
《周易》
典籍外译
文化传播
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
主办单位:
出版周期:
月刊
ISSN:
CN:
开本:
出版地:
邮发代号:
创刊时间:
语种:
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
期刊文献
相关文献
1.
中华典籍外译与传播研究——以《大中华文库》外译与传播30年研究为例
2.
翻译美学视角下译本的审美再现——以林语堂译《庄子》为例
3.
歌曲译配全过程解析 ——以《月亮河》为例
4.
注重过程的翻译教学研究——以CATTI三级翻译实务为例
5.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
6.
巴斯内特文化翻译观中的可译与不可译性 ——以电影《金陵十三钗》的翻译为例
7.
英汉翻译中习语译法之管见
8.
浅谈应用文本全译的翻译策略──以课上应用翻译材料的实践为例
9.
学术外译中的出版角色与行为体系研究
10.
中华文化典籍荧幕化的跨媒介互文性机制研究 —以《典籍里的中国》为例
11.
《周易参同契》中的象思维特点——以“日月悬象”和“同类合体”为例
12.
文化类电视节目的共情传播机制研究—以《典籍里的中国》为例
13.
电视节目中的中华文化典籍翻译及策略研究
14.
十九大报告中"一词多译"现象维译原因探析
15.
人同此心,心同此理——中外译家对诗歌翻译中"seed"的诠释
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
学术导航
任务中心
论文润色
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
海外英语(上)2022
海外英语(上)2021
海外英语(上)2020
海外英语(上)2019
海外英语(上)2018
海外英语(上)2017
海外英语(上)2016
海外英语(上)2015
海外英语(上)2014
海外英语(上)2013
海外英语(上)2012
海外英语(上)2011
海外英语(上)2010
海外英语(上)2021年第9期
海外英语(上)2021年第8期
海外英语(上)2021年第7期
海外英语(上)2021年第6期
海外英语(上)2021年第5期
海外英语(上)2021年第4期
海外英语(上)2021年第3期
海外英语(上)2021年第2期
海外英语(上)2021年第12期
海外英语(上)2021年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号