作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在吃饭的过程中,吃的什么食物,这个食物叫什么名字,往往代表着它的特征,酸甜苦辣咸,都表现在吃食的名字上面.吃食的名字跟我们人的名字一样,代表着不同的个性跟不同的特征特点.在中外食物名字的转化翻译过程中,要注意中西文化差异以及不同的个性特点.
推荐文章
中国特色菜肴的英文翻译
饮食文化
英文翻译
音译
直译
意译
中医方剂名称英文翻译的现状分析
方剂名称
英文翻译
现状
景区公示语的中英文翻译问题探究
景区公示语
中英文翻译
文化差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中式菜名英文翻译概述
来源期刊 当代教育实践与教学研究(电子刊) 学科
关键词 米饭与面条的文化 中国食物名字的转化 东西方文化交流
年,卷(期) 2021,(2) 所属期刊栏目 教育发展纵横
研究方向 页码范围 294-295
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI 10.12223/j.2095-6711.2021.02.119
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
米饭与面条的文化
中国食物名字的转化
东西方文化交流
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
当代教育实践与教学研究(电子刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
30613
总下载数(次)
74
总被引数(次)
9560
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导