作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
口译中译者对多义词的理解和语义选择直接影响口译产出质量,在很大程度上受到认知语境的影响.对认知语境下口译多义词语义理解选择机制进行研究,有助于探索出一条针对多义词口译的更佳教学范式.通过梳理相关文献,总结前人研究中译员对多义词语义的处理过程,提出了口译"语言认知"过程中针对"基底"和"侧显"的理解机制假设;通过后测控制组实验的方式,证明了该理解机制假设具有真实性和有效性,并发现通过增强译者对"侧显"刺激的有意识关注,采取"以过程为导向"的口译教学范式,重视口译在听解阶段对译员"听辨"的过程性训练,能显著提高其认知分析能力和逻辑推理能力,降低因环境等因素导致的多义词理解偏差,从而提高未来口译教学质量.
推荐文章
海事英语一词多义的认知理据
海事英语
一词多义
认知理据
论多义词
多义词
现代词汇
汉语
英语多义词的传统和认知研究
多义词
传统研究
认知语言学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 认知语境下口译多义词的语义选择机制及教学范式
来源期刊 海外英语(下) 学科
关键词 多义词 认知语境 语义理解和选择机制 口译教学范式
年,卷(期) 2021,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 29-31,34
页数 4页 分类号 H319
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (41)
共引文献  (72)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1978(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2013(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2014(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2015(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2016(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2018(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
多义词
认知语境
语义理解和选择机制
口译教学范式
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导