随着我国社会主义现代化建设的不断发展,改革开放的不断深化,以及中外文化的交流与碰撞,为适应市场需求,培养高层次、应用型高级翻译专门人才,自2007年以来,国务院学位委员会批准设立翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpreting,缩写MTI),设笔译、口译两个培养方向.翻译类专业的硕士,其培训目的主要是为了强化大学生的综合语言操作能力、锻造他们的翻译技巧和开阔知识面,最终使他们能够在不同的专业领域完成所需要的高级翻译.各个培训单位教学效果也都会得到显现.本文从研究生教学成果、翻译硕士课程建设和师资队伍建设等方面,对翻译硕士课程的"成与思"进行了探讨.