作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文拟考查不同专业学术共同体成员在对论文摘要的汉译英机器翻译文本开展译后编辑进程中的编辑力度及策略是否因他们的专业背景而不同.选取海洋水产论文中文摘要一篇及其Google Translate英文译稿,交由海洋生物专业和翻译专业硕士研究生分别进行译后编辑,研究聚焦于考查术语层面的编辑情况.研究显示,以上两组中国高级英语学习者的学科间差异与译后编辑文本质量并无显著关联性,但一定程度上影响了对于机译原文本中不同术语成分的识别以及策略的选取.
推荐文章
高级汉语学习者偏误与错误的分析
高级汉语学习者
偏误和错误分析
HSK6级
语音训练对中国英语学习者英语元音识别和区分影响的实验研究
语音训练
元音感知
识别率
区分率
前后测
远程开放教育学习者英语学习风格研究
学习风格
个体差异
教学策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中国高级英语学习者译后编辑策略的学科间差异研究:基于术语层面的考查
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 译后编辑(素养) 学科间差异 专业知识 翻译实践经验 术语
年,卷(期) 2021,(12) 所属期刊栏目 本期推荐
研究方向 页码范围 11-12,15
页数 3页 分类号 H319.1
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译后编辑(素养)
学科间差异
专业知识
翻译实践经验
术语
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导