基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在新的国际政治格局中,中国国际化程度日益提高,世界各国及其人民都对中国产生了越来越浓厚的兴趣.世界想要了解中国的发展,政治类文本就成为途径之一.文本的内容包含国家的政策、方针及立场,因此其译本的质量也影响着公众对内涵的解读.在对等理论视角下,从政治类文本的两个语言特点分析、研究其英译本,总结出政治文本的翻译技巧,使译文能更为目标群体所接受,达到更好的翻译效果,从而实现政治交际目的.
推荐文章
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
功能对等理论视域下的英语翻译探究
英语翻译
功能对等理论
策略
功能对等理论视角下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语
翻译
功能对等理论指导下的商务英语翻译
功能对等理论
商务英语翻译
商务英语特点
归化翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对等理论视角下政治文本翻译技巧探究
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 对等理论 政治类文本 政治交际
年,卷(期) 2022,(3) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 17-18,27
页数 3页 分类号 H315
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2022(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
对等理论
政治类文本
政治交际
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导