翻译论坛期刊
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7

翻译论坛

Translation Forum

ISSN:
CN:
出版周期:
季刊
邮编:
210000
地址:
江苏省南京市
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
文章浏览
目录
  • 作者: 王瑞东
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  1-4
    摘要: 关于'理解目的'的争论,解释学界大体有三种不同意见,一是'复原说',即理解一个文本,目的是要把握文本的意义或作者的思想,在理解中使文本的意义或作者的思想得到重建;二是'创造意义说',即理解一...
  • 作者: 张柏然
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  3-3
    摘要: 岁在甲午,阳春之月。伴随着吹绿江南大地的习习巽风,这份散发着淡淡的油墨芳香的《翻译论坛》(季刊),终于在众同仁的殷殷期盼中诞生了。《翻译论坛》,是春天律动的新生命,是服务翻译教学与研究的新平...
  • 作者: 刘华文
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  4-11
    摘要: 在西方后现代主义中,'互文性(intertextuality)'是一个很重要的概念。这个概念否定了任何文本的独立性、自主性和封闭性,因为任何文本都身不由己地被编织在文本网络之中,与其他文本有...
  • 作者: 包通法 杨秀梅
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  12-19
    摘要: 在中国诗学审美范式传统里,'意境'以富有生命情趣的灵动意象、凝练的辞句以及和谐的韵律透溢出深邃诗兴意蕴。这种诗意审美范式,不同于西方的学术形态,是根植于中国哲学思维形态和文化传统的沃土之上的...
  • 作者: 王祖友
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  20-23
    摘要: 全球性的生态理论热潮中,国际翻译界从'生态'、'环境'等生态学视角描述翻译活动的相关研究在翻译文献里日渐增多。国内的翻译生态研究也在轰轰烈烈地进行着,国内存在着既互相关联又有区别的两个研究体...
  • 作者: 魏向清
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  24-28
    摘要: 在翻译专业教学理论与实践研究领域,翻译能力一直是很受研究者重视的关键词之一。翻译能力的准确界定以及其构成要素的合理解析关系到课程设置、教材编写以及教学评估等翻译专业人才培养过程中的诸多重要环...
  • 作者: 李文竞
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  29-35
    摘要: 翻译教学不应该仅仅停留在翻译方法或技巧的讲解中,而应该结合学生层次培养学生发现并总结某个翻译现象,思考该现象的形成原因,并尝试做出发现问题、总结问题、解决问题的思维习惯。本文以含意翻译讲解为...
  • 作者: 葛校琴
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  35-39
    摘要: 本文通过研究生翻译教学中遭遇的三种民族主义倾向——强烈民族主义、民族主义无意识和民族虚无主义——揭示理论话语在翻译实践中的规范和批评作用。民族主义是一种政治意识形态,是后殖民主义的理论话题,...
  • 作者: 汪璧辉
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  40-43
    摘要: 以教师为中心的'主客二分'式传统翻译教学模式已现弊端,学生翻译能力与市场需求不相协调。基于经验主义的任务型翻译工作坊为解决这一矛盾提供契机,教师'主导'地位消解,学生主体性得以发挥,主体间性...
  • 作者: 许文胜
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  44-48
    摘要: '课本+磁带'或'课本+CD-ROM'形式的口译教材,已无法有效适应大数据时代口译教学。为满足更多个性化需求,应倡导研发符合学习者认知规律的异质化全媒体口译教材。本文以教育协同创理念为基础,...
  • 作者: 杨焱
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  48-52
    摘要: 口译要求译员熟练掌握至少两种语言,心思细腻,反应敏捷,表达流畅,能够承受得住在两种语言之间自由转换的高强度脑力和体力劳动。心理生物学家和语言学家经研究与实验证明:第二语言、悟性、快速表达等主...
  • 作者: 王昱 辛红娟
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  53-57
    摘要: 翻译硕士(MTI)专业学位自开设以来,其目标就是培养高层次、应用型高级翻译专门人才。而实习基地的建立无疑为MTI学生搭建了一个面向社会、将所学理论运用于实践的良好平台,是翻译硕士专业人才培养...
  • 作者: 刘世晓
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  58-60
    摘要: 随着中国文化走出去战略的深入推进,翻译人才紧缺现象日益凸显。翻译资格考试制度有效地促进了翻译人才的培养工作。在新时期,新的国际背景下,仍然需要不断完善翻译资格考试制度,促进翻译人才培养工作,...
  • 作者: 王炎强
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  60-64
    摘要: 翻译既需要扎实的语言基础又需要有广博的知识,在此基础上的技能训练和经验积累才能够培养出真正的译才。本论文通过对某高校翻译第二专业的问卷调查出发,探索利用第二专业提升大学生英语运用能力,特别是...
  • 15. 新书讯
    作者:
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  64-64
    摘要: 周领顺教授所著的《译者行为批评:理论框架》和《译者行为批评:路径探索》两本专著,将由商务印书馆一并于2014年5至6月份出版。它们是以译者并具体以译者行为为切入口,以社会视域为评价视域,旨在...
  • 作者: 孙超 滕梅
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  65-69
    摘要: 《圣诞颂歌》是查尔斯·狄更斯《圣诞故事集》中的第一部作品,也是他最为著名的作品之一,对西方基督教文化传统,尤其是圣诞文化传统产生了非常大的影响。本文以切斯特曼(A.Chesterman)的翻...
  • 作者: 方慧 黄勤
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  70-74
    摘要: 本文基于对室内设计英语教材Sustainability in Interior Design的汉译,首先归纳出英语原文的四个主要语言特点,然后通过初译与改译的比较探讨如何对这些语言要素进行合...
  • 作者: 陈刚
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  75-80
    摘要: 国内(陕北)民歌译配的实践与研究一直都很薄弱。既会译词又会配曲的专业人士很少。本论文主要在德国功能主义理论的框架下尝试对陕北/山西民歌《走西口》四种歌词版本的译配,重点放在译出以'口语化'、...
  • 作者: 张美平
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  81-85
    摘要: 京师同文馆的外语教学独具特色:重视翻译实践,翻译不仅是课堂教学的中心,而且通过学生参与译书及总理衙门的传译工作使外语教学由课内延伸至课外,从而使这一以翻译为特色的外语教学成为一个不间断的连贯...
  • 作者: 张建青
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  86-89
    摘要: 在小学语文课本及各类叶圣陶作品选集中,小诗《风》被公认为叶圣陶先生'原创作品'。今日研究发现:《风》乃是叶老'以译代创'之作,是译自英国维多利亚时期著名女诗人克里斯蒂娜·罗塞蒂(Christ...
  • 作者: 张霄军 郭畅
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  90-93
    摘要: 本文分别从经典名著、获奖情况的影响、影视作品的推动、儿童文学、华裔作家的作品及中文外译六个方面总结回顾了2013年我国文学翻译及出版概况,并对其在新的一年中的发展提出了展望。
  • 作者: 杨全红
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  94-96
    摘要: 本文对《东方翻译》中关涉拙文拙著的三段文字简作回应,内容分别涉及《高级翻译十二讲》对翻译名言或'译说新语'的收录,汉语新词'充电'的新义及其英译以及《钱锺书翻译思想研究》之研究问题。文章同时...
  • 23. 稿约
    作者:
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年1期
    页码:  97-97
    摘要: 《翻译论坛》由江苏省翻译协会与南京大学出版社共同创办,是面向全国公开发行的专业学术集刊。每年出版4期,16开本,每期96页。本刊接受来自全国各地外语界、翻译界的专家学者提供的优质稿件,本刊主...
  • 作者: 高雷
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  1-5
    摘要: 翻译价值的评价是指评价主体根据一定的评价原则,制定合理的评价标准,对翻译价值的基本规律及其对主体人的作用与影响进行探讨和判断。文章首先探讨了翻译价值的评价原则,即主体性原则、实践性原则和关联...
  • 作者: 何三宁 陈雅楠 顾晓燕
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  6-12
    摘要: 高质量的译文形成于整个翻译过程,翻译过程是翻译质量干预的关键环节,也是译文评价不容忽视的重要内容。在翻译实践与教学过程中,需要充分认识与强化翻译过程中的'准备'、'分析'、'优化'和'审校'...
  • 作者: 夏云
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  13-18
    摘要: 本文尝试以'Adj.(的/底)N.'结构为例,运用语料库研究方法对英汉翻译小说的搭配特征进行历时考察。分析表明,搭配的常规化与反常规化特征并存于译语中,常规化只是一个相对的概念,它随着社会-...
  • 作者: 柳亚杰
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  19-26
    摘要: 本文从翻译的主体性,翻译生态学等角度来讨论分析翻译过程到底是'从属'还是'创造'的取舍,并对不同文体的汉译英给出相应的翻译策略。
  • 作者: 强卉
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  27-31
    摘要: 本文对译学界的四个概念'零翻译'、'厚翻译'、'创造性翻译'和'创造性叛逆'进行对比和分析,用更为直观的数学公式来阐述四个概念的性质,得出从零翻译到创造性叛逆,随着'1+1'数值的增大,译者...
  • 作者: 朱云 顾飞荣
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  32-35
    摘要: 本文反思了在进行源语文本作者在场的农业科技论文汉英译写模式的实践经验,认为这一翻译模式具有作者直接在场和间接在场两种可行的形式,指出作者在场翻译模式的优势在于:译者能更透彻地理解源语文本;作...
  • 作者: 任东升 高玉霞
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2014年2期
    页码:  36-40
    摘要: 近年来,国内的圣经翻译研究已从单纯研究延伸至更为宽泛的宗教翻译思想研究,较高层次的成果涉及文化学、传播学、社会学、哲学甚至神学翻译观。目前有必要将这些研究成果汇集起来,及时转换成教学资源,并...

翻译论坛基本信息

刊名 翻译论坛 主编
曾用名
主办单位 主管单位
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN CN
邮编 210000 电子邮箱
电话 网址
地址 江苏省南京市

翻译论坛评价信息

翻译论坛统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊