翻译论坛期刊
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7

翻译论坛

Translation Forum

ISSN:
CN:
出版周期:
季刊
邮编:
210000
地址:
江苏省南京市
出版文献量(篇)
410
总下载数(次)
7
文章浏览
目录
  • 作者: 胡开宝
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  1-2
    摘要: 上海的暮春,繁花似锦,绿意盎然。然而,我却没有任何兴致去欣赏春天的美景。三周前,我敬爱的导师、南京大学张柏然教授最终撒手人寰,尽管他曾与我们约定明年举办学术会议讨论翻译学研究的重大理论问题。...
  • 作者: 吴志杰
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  2-3
    摘要: 2017年5月26日是一个令人悲痛的日子,我的恩师张柏然先生不幸离世,驾鹤西游。当天上午我去江苏省人民医院看望先生,他还如往日一般,意识清醒,挥手跟我打招呼。没想到,我中午刚刚回去不久,就传...
  • 作者: 周领顺 潘文国 赵国月
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  4-8
    摘要: 当前中国文化走出去的传播效果不佳是一个不争的事实。在'西学东渐'到'东学西传'的大变局背景下,学界应从'翻译外'和'翻译内'思考对外译介的传播效果问题。由于目的语读者受众传统的中心意识,中国...
  • 作者: 李涛 肖维青
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  9-14
    摘要: 李继宏,生于1980年,祖籍广东,青年翻译家。《纽约时报》《中国日报》专访人物,英国伯明翰大学莎士比亚研究所、美国加州大学尔湾分校访问学者。已出版百万级畅销译著《追风筝的人》《与神对话》《小...
  • 作者: 陈小慰
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  15-22
    摘要: 本文基于翻译与修辞的渊源关系,以及基于两者同为当代重要人文学科、社会实践和在当代语境下格外关注语言社会功用和实现途径的共同特点,从'修辞话语'定义、五大构成要素入手,探讨翻译修辞话语及其实现...
  • 作者: 杨淑华
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  23-28
    摘要: 接受美学理论作为文本意义研究的新的范式打破了以往范式中文本意义的确定性定义。它以现象学和现代阐释学为基础,认为意义是主体的感知义,是读者和文本主体间交互作用的结果。作为读者反应批评,接受美学...
  • 作者: 刘艺 徐莉娜
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  29-36
    摘要: 翻译原则的讨论大多偏于笼统,操作性弱。本文不涉及对已有翻译原则的思考,而是重点阐述关系取向和翻译原则选择的问题,在语义、语用和文化不同层面上提出忠实原则有效性的评判依据。以关系为依托提出的翻...
  • 作者: 过婧
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  37-42
    摘要: 语言文化间的'异'构筑了一座座交流的屏障,跨越这些障碍是翻译的天职。然而跨越'异'造成的障碍不能等同于消灭'异',否则将无法实现翻译的根本目标。如何克服'异'同时保持'异'?这是一个翻译研究...
  • 作者: 吴伟雄 吴庆雯 黄小蓉
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  43-46
    摘要: 教育方针和教学大纲确定以后,教材和教师是决定的因素。翻译是'实践先行'的学科,决定了:翻译教材要联系翻译实务、产生于翻译实践;翻译教师要重视实践,善于实践,创造条件在翻译实务第一线锻炼翻译的...
  • 作者: 吕红艳 许琼琼
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  47-49
    摘要: 高水平气象科技翻译人才的培养与使用正是解决气象科技人员语言障碍的有效路径,他们能够帮助中国气象科技人员在国际气候政策制定过程与国际交流合作中更好地表达中国观点,进而在国际气候政策谈判中把握和...
  • 作者: 徐昕 辛红娟
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  50-56
    摘要: 本文从诗歌的弹性、意象性、音乐性、强烈的主观情感性四个美学方面分析杨宪益英译本Li Sao的艺术成就。《离骚》是我国古代著名的长篇抒情诗。杨宪益翻译《离骚》,并不只是希望向国外介绍中国文学与...
  • 作者: 陈万明
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  57-61
    摘要: 从对等理论视角,以《送友人》为例,探索其英译唐诗在意义、音韵和形式上与原诗的对等之美。唐诗英译要实现表层意义和深层意义的对等:深层意义往往蕴含于表层意义所传达的意象之中,因此意美的关键在于意...
  • 作者: 程华明 罗映萍
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  62-66
    摘要: 在教育部公布的879所普通本科院校校名中,高校校名音译占有一定的比例,包括地名音译、学科名音译,以及特色名音译。其中,有些校名音译较统一,如交通院校全部音译为'jiaotong',但多数情况...
  • 作者: 邹滢 陈晓妍 麦婕
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  67-71
    摘要: 现代汉语中的特殊句式与一般句式在结构上有所区别,有强调某一成分或用于表述等功能。现代汉语中的特殊句式主要有六种:把字句、被字句、兼语句、是字句、连动句和存现句。本文以特殊句式中的把字句为例,...
  • 作者: 范千千 黄勤
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  72-76
    摘要: 华裔翻译家王际真是向西方译介中国文学的先驱者,对中国文学和文化的西传起到了重要的推动作用。本文对1981年至2016年期间收录于中国知网(CNKI)的期刊论文库和硕博士论文库中有关翻译家王际...
  • 作者: 张丽丽
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  77-81
    摘要: 随着中国经济腾飞,与各国往来越来越密切,国外读者对于通过文学作品了解中国的愿望越来越强烈,中国文学走出去问题需要格外关注。莫言作为中国文学的一张名片,其译介情况研究越来越多,但是仍有很多领域...
  • 作者: 侯国金
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  82-87
    摘要: 张经浩先生发表于《翻译论坛》2016年第4期76~79页上的论文《能说'翻译中国'吗?》一文,从语义、其他'更多实例'、'质量之本'这三方面进行了全面论述,措辞犀利,铿锵有力,有理有据,笔者...
  • 作者: 张经浩
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  88-90
    摘要: 笔者去年看到一份研究翻译的期刊,名'Translating China',汉语译为'翻译中国',主要因对这个译名心有怀疑,觉得此处Translating不是'翻译'的意思,'翻译中国'在汉语...
  • 作者: 王宏印
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  91-93
    摘要: 建忠写书评,我知道得很早,因为我认识建忠有年,那还是在古城长安一段难忘的日子。一个阳光灿烂的下午,在我顶楼的书房,第一次见建忠,就给我以朴实坦率的印象,一个西北汉子,有甚说甚,没有什么事儿藏...
  • 作者:
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  94-94
    摘要: 5月19-21日,由江苏省翻译协会主办,中国矿业大学外文学院承办的2017年江苏省翻译协会年会暨学术研讨会在学校举行。20日,大会在外文学院报告厅举行开幕式。校党委书记邹放鸣出席开幕式并致辞...
  • 作者:
    刊名: 翻译论坛
    发表期刊: 2017年3期
    页码:  95-95
    摘要: 《翻译论坛》由江苏省翻译协会、扬州大学外国语学院和南京大学出版社共同编辑,面向全国公开发行。本集收录了全国各地外语界、翻译界的专家学者提供的优质稿件,全集分如下几部分:译论纵横、翻译教学、人...

翻译论坛基本信息

刊名 翻译论坛 主编
曾用名
主办单位 主管单位
出版周期 季刊 语种
chi
ISSN CN
邮编 210000 电子邮箱
电话 网址
地址 江苏省南京市

翻译论坛评价信息

翻译论坛统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊