中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 范守义
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  3-7
    摘要: Meta理论是研究理论的理论,对于理论的构建起指导作用,因此,Meta理论是一个更高层次的理论.本篇文章试图使用Meta理论的一般原则,对翻译理论的构建提出一些思考.他山之石可以攻玉,相信这...
  • 作者: 杨柳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  8-10
    摘要: 本文作者以皮埃尔@布迪厄的文化生产场理论,分析了翻译文化生产场内资本的占有与翻译的话语权力建构的关系,并对中国翻译如何在世界文化生产场内获取文化资本、建立独特的话语结构提出了个人见解.
  • 作者: 何自然
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  11-14
    摘要: 本文讨论的"另类"翻译指在翻译过程中犯难、困惑,感到需要作特殊处理的地方.全文收集在生活中遇到的大量实例,分成6类,将其中导致困惑的难点加以分析,指出没有广博的知识、深邃的文化修养、灵活的应...
  • 作者: 张佩瑶
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  15-20
    摘要: 话语的定义很多.本文采用的是法国文化及思想史学者米歇@傅柯(Michel Foucault,1926-1984)的理论.傅柯对话语的看法,重要之处是让我们重新思考语言、知识与权力的关系;他推...
  • 作者: 黄国文
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  21-23
    摘要: 功能语言学者所说的"形式是意义的体现"与翻译学者所说的"改变形式也就改变了意义"基本是一样的,都指出了形式在意义体现方面的重要性.本文以"形式对等"为基本点,从语言分析的角度比较马致远的<天...
  • 作者: 余东
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  24-27
    摘要: 英汉语的形合与意合之区别,作为衔接特征,属语篇的表层标志,最终受思维模式制约;思维模式有‘虚'‘实'之分.‘有无相生'.据此,‘形'与‘意'、‘虚'与‘实'应该是辨证统一、相互依存的关系.英...
  • 作者: 刘明东
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  28-31
    摘要: 语言与文化有着密不可分的关系,文化需要通过语言加以表达和传承,语言又受到文化的影响.因此,翻译既是语言的翻译更是文化的翻译.本文试图提出"文化图式"这一概念,指出文化图式具有可译性.文化图式...
  • 作者: 田雨
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  32-36
    摘要: 一、翻译理论研究新探 1.译学宏观建设论点 译学建设仍是大家关注的话题,杨自俭指出译学建设中存在的主要问题是,理论自觉性较差、求术轻学,缺少原创性理论研究、新的学术范式亟待建构.
  • 作者: 王辉
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  37-41
    摘要: 理雅各的<中国经典>是儒经英译的高峰,至今被西方奉为标准译本.但大陆翻译界和出版界未能给予足够重视,研究严重滞后.本文拟对理雅各生平译述作一简要介绍,并以<论语>为例,分析其学者型翻译的特色...
  • 作者: 钱多秀
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  42-44
    摘要: 翻译研究的一个重要分支研究-语用学研究,对研究翻译的过程和结果非常重要.本文简要评介了西方出版的三部有关翻译的语用学研究的重要著作难能可贵地指出其不足之处,并提出研究翻译的语用学必须认真考虑...
  • 作者: 张健 罗选民
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  45-47
    摘要: 由清华大学外语系和<中国翻译>编辑部联合举办的"第十四届韩素音青年翻译大赛暨清华翻译高级论坛"于2002年12月10日在清华大学召开.来自内地和香港的十余位翻译界知名学者围绕"新世纪翻译观念...
  • 作者: 鲍川运
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  48-50
    摘要: 本文试图引起人们对专业口笔译训练的重视.提高翻译训练的层次对提高翻译工作的质量,提高翻译工作者的社会地位以及对翻译行业的发展及翻译学科的建立等都具有重要的意义.
  • 作者: 柯克尔
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  51-53
    摘要: 从北外毕业后,我在农业部外事翻译室当了十年翻译,从事部机关各类口、笔译任务.十年的口译实践几乎涉及口译的全部内容,包括会议同声传译及交替传译、日常会谈口译及陪团生活口译.
  • 作者: 谢建平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  54-57
    摘要: 本文阐释了何谓文学形象翻译的"第二自然",并论证了文学形象翻译"第二自然"创造的理论基础及其基本准则,认为只有在原文的制约下,充分发挥译者的主观能动性,使译语尽可能的以最切近最自然最完整的方...
  • 作者: 朱植德
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  58-61
    摘要: 工业产品使用说明书具有广泛使用名词和名词化结构、技术词和庄重语、省略结构和缩略词、简单句和祈使句、按说明产品的需要谋篇布局的文体特征,应被认为是典型的科技文体之一.考虑其文体特点,才能提供地...
  • 作者: 谭卫国
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  62-65
    摘要: 广告语篇充满修辞.本文论证英汉广告修辞翻译的三种译法,即直译法、意译法和活译法.广告修辞翻译通常采用直译法,其它两种译法在许多情况下也必不可少.文章用丰富的例子说明这些译法的必要性、适应性和...
  • 作者: 黄振定
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  66-68
    摘要: 本文基于对近代中西科技交流的实践和理论的简要考察,强调在科技翻译中的创造性;关于这种创造性,文章从创造的理据、创造的原则、创造的方法和创造的统一与完善几个方面作了概略的理论阐明.
  • 作者: 许明武
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  69-72
    摘要: 1.引言 在任何一种语言中,修辞手法都是最常见的用于增强表达效果、使表达更为生动活泼的手段之一;作为一个新的语言分支,科技英语中各种修辞手法同样适用;它们起着桥梁的作用,使语言更加生动、具...
  • 作者: 钟书能
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  73-75
    摘要: 本文讨论了在翻译一些术语时的一种有效的手段-语义溯源.通过分析linguistic turn和metalanguage两个术语的翻译过程,作者认为有时候语义溯源是翻译工作中一项不可或缺的基本...
  • 作者: 辛谷
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  75-78
    摘要: 本文主要讨论与Protocol on the Accession of the People's Republic of China汉译有关的若干问题.这些问题主要涉及对一些词语的修饰范围的...
  • 作者: 吴群
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  79-84
    摘要: 英语和汉语分属不同的语言类型,"系统句子"有别,表达习惯迥异.要有效地再现原文的语义内容,必须适当调整译文的语句形式.概言之,翻译时必须具体情况具体分析处理,对句界进行适当的调整,对语序进行...
  • 作者: 李政
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  85-86
    摘要: Indo一词源于古希腊语的Indos一词①,意指印度河.在国内出版的英汉词典中,Indo一词在相当长的时期被普遍汉译为"印度"、"印度种"和"东印度群岛"②.
  • 作者: 陈满华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  87-88
    摘要: 在谈到印度的宗教时,常可遇见sadhu一词.中型以上的英汉辞书都收此词,这些辞书都把此词释为印度教的圣人,如上海译文出版社的<新英汉词典>和梁实秋主编的<远东英汉大词典>都释为"(印度教的)...
  • 作者: 蒋跃
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  88-89
    摘要: 我喜欢孩子,喜欢花朵,喜欢天使的触摸.为了那个假惺惺的"祖父母日"的节日,我还给我的姥姥和奶奶寄过贺卡呢.
  • 作者: 蒋跃
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  90-91
    摘要: 作者Joel Stein是美国著名的专栏作家,长期在美国几家大的报刊上发表文章.其文体颇像我国的杂文,一般直接而迅速地反映社会时弊,揭微显隐,痛下针砭.以短小、活泼、犀利为特点.
  • 26. 拣麦穗
    作者: 张洁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  92-94
    摘要: 在农村长的姑娘谁还不知道拣麦穗这回事.我要说的,却是几十年的那段往事.
  • 作者: 朱虹
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  94-94
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  95-95
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年2期
    页码:  96-96
    摘要:

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊