中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 王东风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  3-8
    摘要: 后殖民翻译研究近来已成为国际译学界的热门话题.本文着力审视后殖民翻译研究中部分关键概念的定义,追究其来龙去脉,由此分析相关研究的理论价值.
  • 作者: 陈永国
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  9-14
    摘要: 本文旨在探讨翻译与后现代理论的结合点:可译性与不可译性的不确定性问题.翻译的不可能性,也即原文的不可译性,恰恰是通过翻译来证明的.这个悖论与语言的问题相偶合:即语言的不可言说性是通过语言来证...
  • 作者: 张春柏
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  15-17
    摘要: 本文重点讨论Gutt关于直接翻译的思想,通过对文学翻译的实例,从一个侧面澄清了人们对关联理论的一些误解,从而证明这个理论对包括文学翻译在内的跨文化语言交际有着充分的解释力.
  • 作者: 谭业升
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  18-22
    摘要: 本文以认知心理学和认知语言学为理论基础,从宏观上对汉英两种语言对意象编码的制约程度和方式做了对比,说明了两种语言在意象编码上的倾向性差异;然后应用认知语言学的相关范畴,分析和描述了具体的翻译...
  • 作者: 衡孝军
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  23-25
    摘要: 现代语言学及其相关科学的发展对翻译理论与实践产生了深远的影响.以社会语言学和符号学为基础的社会符号学翻译法,强调翻译是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动,翻译的过程就是在译语中寻求功能对等...
  • 作者: 黄汉平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  26-29
    摘要: 翻译,尤其是文学翻译,是一项跨文化交际活动,充分显示出人文学科的复杂性、多义性和模糊性.因此引起无休止的是是非非之争论也就不足为奇.传统翻译对"信"(忠实)的追求无论在实践中还是在理论上已成...
  • 作者: 许渊冲
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  30-33
    摘要: 作者在翻译文学作品时,常对自己提出三个问题:一问译文是否忠实得能使读者知道原文说了什么(知之),二者译文是否通顺得能使读者喜欢(好之),三问译文是否精彩得能使读者感到愉快(乐之),这就是作者...
  • 作者: 王友贵
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  34-37
    摘要: 一、"往北京寄十本!" <尤利西斯>被西方文学界推为20世纪最伟大的小说.80年前,即<尤>问世的1922年,该书作者乔伊斯得到一个消息后疾书友人,这个尖嘴猴腮、颇善掩饰情绪的爱尔兰人却在...
  • 作者: 王莉莉 邓红风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  38-39
    摘要: <翻译的窘境-差异的伦理学>(Lawrence Venuti,The Scandals of Translation. Towards an Ethics of Difference.Rou...
  • 作者: 王克非
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  40-43
    摘要: 本文综合考察了中外十多种翻译工具书,从翻译研究的角度对翻译工具书作了基本的分类,提出可区分翻译实务类、翻译研究类和翻译史类三大类翻译工具书.作者认为宜借助翻译研究的成果,特别是国外成功的翻译...
  • 作者: 林克难
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  44-46
    摘要: 本文从分析四篇硕士毕业论文入手,探讨了当今中国翻译研究中的一个重大问题,即外国翻译理论的适用性问题.论文认为,如何正确恰当地运用外国翻译理论关系到学风教风的建设,必须加以重视.论文从不读理论...
  • 作者: 陆洋
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  47-48
    摘要: 视觉文化,作为一种新的文化现象,已成为当代文化的主流;作为一种新的文化研究方法,给许多学科带来了深刻的影响,翻译文化也概莫能外地受到冲击.在这篇文章中,作者从视觉文化的特点出发,分析了它对翻...
  • 作者: 张美芳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  49-54
    摘要: 前言:本文作者于2002年下半年到英国访问,期间访问了英国多个设有翻译教学与研究的大学及其翻译学科的领头人,其中包括:曼城理工学院的蒙娜·贝克(Mona Baker,Umist)萨里大学的彼...
  • 作者: 宋鸣华 林本椿
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  55-57
    摘要: 提起法国小仲马名著<茶花女>,许多人都知道它的第一位中文译者--大翻译家林纾.但遗憾的是,对他的合作者王寿昌人们却知之甚少.林纾因不懂外文,必须依靠合作者们口述才能进行翻译,而王寿昌,他的第...
  • 作者: 李运兴
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  58-62
    摘要: 本文先简述翻译教学的体系,进而对语篇翻译教学的定义、理论支撑、教材编写、教学方法以及测试等方面进行了系统阐述.
  • 作者: 仲伟合
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  63-65
    摘要: 本文作者认为口译是一门技术,也是一门艺术.译员的工作是以科学的手段、艺术性地架起沟通两种语言、两种文化的桥梁.文中根据Gile口译理解的公式:"C=KL+ELK+A",即:理解(Compre...
  • 作者: 傅伟良
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  66-69
    摘要: 本文就法律文件用词精确这一特点,探讨中译英这类文件时经常遇到的近义和同义词问题,用实例印证,指出如何理解这些词,并根据法律用语要求传意精确的特.点,如何选用译文的词语,以保证译入语与原语具有...
  • 作者: 兰凤利
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  70-73
    摘要: 本文以中医药古籍善本书目的英译为例,论述了中医学知识、成语典故、训诂、修辞、儒释道家等中医文化内涵对中医英译的影响.文章采用了直译、增益、减省、释义、添加副标题等手段灵活地处理各种文化现象,...
  • 作者: 丁衡祁 陈小全
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  74-80
    摘要: 中国的改革开放是前无古人的伟大创举,随着我国政治、经济、科学技术、社会生活诸方面的急剧变化,一批又一批新词新语也应运而生,其成长速度之快令人应接不暇.今天当人们还在谈论"信息技术"、"信息高...
  • 作者: 万华 冯奇
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  81-82
    摘要: <中国翻译>2003年第1期发表了邓海先生的"Culture Shock何译为佳"一文,邓先生指出将culture shock中的shock译作"休克"不准确,并提出"culture sho...
  • 作者: 吕沛 孙琳玲
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  83-85
    摘要: 在征服SARS的过程中,最初、最关键的一步就是要准确无误地"捉拿"SARS的病原.美国友人为我们发来了Coronavirus Is SARS Source(By Patricia Reane...
  • 作者: 王金波
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  86-87
    摘要: 那一年,当我从乡下搬居来西安,正是何海霞从西安迁居于北京;京城里有了一位大师,秦都乃为之空旷.我们同存于一个时代,却任一个完整的城墙圈里失之交臂而过,这是我活人的幸运和遗憾.登临华山,立于下...
  • 作者: 刘士聪 赵立柱
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  87-89
    摘要: <我读何海霞>,意思是"解读何海霞","闸释何海霞",或"我心目中的何海霞",是一个作家对一个画家的解读或阐释.但作家在这里不是从某一画论出发对画家进行理论分析,是作家以自己的内心感受映衬画...
  • 作者: Willa Cather 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  90
    摘要: Alexandra and Emil spent five days down among the river farms,driving up and down the valley. A...
  • 作者: 威拉·凯瑟 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  91
    摘要: 亚历山德拉和埃米尔在河边地区那些农扬逗留了5天,每天驾着马车沿河谷奔波.
  • 作者: 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  92
    摘要: 记得念中学时据上世纪50年代的译本读欧·亨利的经典短篇<麦琪的礼物>,怎么也读不懂末段中一句话,尤其是后半句.那句话是这样的:"他们既然有智慧,他们的礼物无疑也是聪明的,可能还附带一种碰上收...
  • 作者: 朱纯深
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  93-95
    摘要: 噫吁(口戏)!危乎高哉! 蜀道之难难于上青天.[1] 蚕丛及鱼凫, 开国何茫然![2]
  • 作者: 朱纯深
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  96
    摘要: 早先我们谈了诗歌翻译难与不难的问题(本刊本栏2002年2、3期).翻译具体的每一首诗,就是在这不难的信念与难的挑战中完成的.觉得一首古诗值得翻译,那一定是在诗中领略到某种"古意":某种穿过时...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年4期
    页码:  封三
    摘要: 急性严重呼吸综合症(萨斯)是一种病因不明的呼吸系统疾病,由于它与菌株引起的典型肺炎不同,因而也被称为非典型肺炎. Severe acute respiratory syndrome(SAR...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊