中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 孙艺风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  3-9
    摘要: 本文的目的是分析翻译规范与译者主体意识之间的关系,并审视译者所谓的"隐身"现象.规范在社会和文化方面对作为译者的行动主体无疑具有约束性,因为译本的接受毕竟是多数译者必须正视的问题.有鉴于此,...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  9
    摘要:
  • 作者: 杨武能
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  10-13
    摘要: 作者在文章中强调,中国译学观念的现代化,要保持和发扬中国译论的传统和特色;文学翻译研究要紧密结合文学翻译的实践;文学翻译家是文学翻译的主体,译著即原著,译家研究应成为译学研究的重要组成部分,...
  • 作者: 吴南松
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  13-17
    摘要: 本文旨在探讨翻译中保持原文差异性之必要及可行与否问题.笔者提出,从文化角度来看,翻译的最终目的应是寻求不同文化间的共生与融合,为此,译者有必要在翻译中采取保持原文差异性的做法.对于这一做法的...
  • 作者: 程镇球
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  18-22
    摘要: 翻译要忠实于原著,做到一个信字,这是大家都认同的.早在十七世纪,英国诗人Andsew Marvell(1621-1678)就说过:
  • 作者: 王玉英
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  22-25
    摘要: 文化移植引起一定的形态变异这一现象及其必要性已是学术界公认的事实.人们发现,翻译活动也有类似情况-语言形态的变异.而这一点正是高健先生的"语言个性说"所特别强调的情况.但这一翻译主张,甚至包...
  • 作者: 尹富林
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  26-28
    摘要: 有关称谓语的研究由来已久.但不论是西方学者,还是汉语语言学家都侧重对各自语言中的称谓体系的研究和概括,并认为称谓语不仅具有一定的语义特点,而且还具有一些普遍的语用功能.本文从跨文化交际的角度...
  • 作者: 封宗信
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  29-31
    摘要: 本文从文学语篇的多层次交流模式出发,分析和探讨了译者的多重角色.认为译者是读者和再作者的结合,译者与译文读者的关系应该上升到作者-读者关系来研究.文学翻译批评应该从文学语篇交流的特点出发,把...
  • 作者: 刘和平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  32-36
    摘要: 英特网的广泛使用、IT产业的飞速发展和国际交往的日益频繁使电话、电视会议和媒体口译等逐渐成为国际间交往不可或缺的交际形式.这对职业口译人员是新的挑战,同时也成为口译研究和口译教学的新课题.本...
  • 作者: 张宝钧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  37-39
    摘要: 口译和笔译不同,有很强的现场性,对译员的心理素质和公共讲话能力有很高的要求.因此,口译教学除了语言文化和口译技巧方面的训练外,还应注重对学生的心理承受力、临场应变能力、公共讲话能力的培养.教...
  • 作者: 蓝仁哲
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  40-44
    摘要: 1978年人民文学出版社在对朱生豪所译莎士比亚31部剧进行全面校对的基础上,补齐了尚告阙如的六种历史剧和1 54首十四行诗以及两首长诗,首次在国内推出一套散文体<新莎士比亚全集>译本,成为我...
  • 12. 会讯
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  44,56,61
    摘要:
  • 作者: 蔚蓝
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  45-47
    摘要: 欣赏、学习与研究外国文学,离不了文学翻译这一特殊的媒介.东方与西方、中国与外国文化、文学之间,正是借助于文学翻译而搭起了一座座相互沟通的桥梁,使人类丰富多彩的思想文化和文学成果,能够逾越地域...
  • 作者: 王宏印
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  48-49
    摘要:
  • 作者: 崔永禄
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  50-51
    摘要:
  • 作者: 刘士聪
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  51-52
    摘要:
  • 作者: 北塔
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  54-56
    摘要: 梁启超先生在<翻译文学与佛经>一文中说,中国的佛典翻译到唐僧玄奘手里,"则意译直译,圆满调和,斯道之极轨也."于是"中外醇化之新文体出焉."那是译经的新文体,是玄奘使中国的译经艺术臻于成年....
  • 作者: 张志强
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  57-61
    摘要: 本文作者以多义词"good"词义的理解与翻译为例,在模糊语言学、语境学和文学文体学这一较广的视域内,对文学翻译及文学翻译评论进行了多维度思考,进而提出了自己的一些见解.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  61
    摘要:
  • 作者: 王金波
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  62-64
    摘要: 一、历史的回顾 早在20世纪初,中国新文化运动的先驱陈独秀就在<新青年>1916年第2卷第4号写了一篇探讨译名问题的文章<西文译音私议>,把西方主要语言(英、法、德、俄等)中元音、辅音及元...
  • 作者: 马士奎
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  65-69
    摘要: 人们习惯用"一片空白"来描述文革期间的外国文学翻译状况.实际上,在此期间文学翻译仍然以一种畸形的状态存在着.按当时主流意识形态的接受程度,这期间外国文学译作的存在形式有三种--公开译作、内部...
  • 作者: 邹振环
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  70-73
    摘要: 20世纪30至40年代和80至90年代,赛珍珠(PearlS.Buck,1892-1973)在中国两度出现过翻译传播其作品的热潮,但是人们很少注意,或几乎完全不关注:谁是赛珍珠作品最早的翻译...
  • 作者: 恒齐 隋云
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  74-77
    摘要: 我国已经加入了世界贸易组织,对外开放进一步扩大,经济逐渐与世界接轨,因此,我们开展对外经贸活动必须符合国际惯例.
  • 作者: 吴颖 徐勤
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  78-80
    摘要: 现有的翻译原则难以适用经贸外宣资料翻译,使现实中大量存在着的、具有重要意义的经贸外宣资料翻译无章可循.本文通过对经贸外宣资料语篇功能和翻译事例分析,提出经贸外宣资料翻译应遵循"译前编辑、信息...
  • 作者: 栗长江
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  81-83
    摘要: 本文论述了公安标示语和警示语英译的必要性,分析了公安标示语和警示语英译的特点,并从实用的角度提出了英译时可遵循的几种模式.
  • 作者: 吴国良
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  83-85
    摘要: 在英语语言文学中,关于DOUBT一词的用法特征,历来争论颇多.但大都就事论事,缺乏理性分析.随着语言学与语义学研究的不断深入,人们对其用法有了新的认识.本文拟从语言学的角度对其结构、用法和潜...
  • 作者: 叶子南
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  86-88
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  88-95
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  96
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年3期
    页码:  封底
    摘要:

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊