中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  3-3
    摘要:
  • 作者: 孙艺风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  4-10
    摘要: 本文拟提出跨文化意识形态的概念,旨在集中讨论在跨文化语境下意识形态对翻译的各种影响,同时厘定和梳理有关意识形态与文化对话的关系,论述作为跨文化思维与实践的翻译活动与意识形态的错综复杂及千丝万...
  • 作者: 王友贵
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  11-15
    摘要: 本文从勒弗菲尔、赫曼斯、本雅明的理论假说出发,尝试梳理中国近1 50年的意识形态,考察意识形态对20世纪、尤其是对其前半期中国翻译文学史的影响和操控.本文在对若干重要译家个案翻译研究基础上,...
  • 4. 会讯
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  15,58,82
    摘要:
  • 作者: 王东风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  16-23
    摘要: 传统译论注重标准的厘定和对标准的遵守.因此,传统翻译研究的重点多放在原著与译作之间的文本对比之上,所遵循的翻译最高准则是"忠".本文从历史的角度对佛经的翻译和严复的翻译行为进行了描写和分析,...
  • 作者: 蒋骁华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  24-29
    摘要: 本文从"为政治服务"、"影响取材"等七个方面系统探讨了意识形态对翻译的诸多影响.但同时认为,Levefere、Bassnett等将这种影响"绝对化"的观点是一种新的教条,且与他们欲藉此提高翻...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  29
    摘要:
  • 8. 稿约
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  30
    摘要:
  • 作者: 钱冠连
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  31-35
    摘要: 本文从A Tarski的真之语义理论出发提出了工具性语言的扩展式,指出翻译就是工具性语言扩展式内的一种.本文重点是对这个改造给出理论上可行性的论证.结论中指出了语言哲学翻译论的意义:它提供了...
  • 作者: 马萧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  36-39
    摘要: 本文依据关联理论,从认知的角度对英汉话语标记语进行分析,指出英汉话语标记语在话语交际中有着共同的语用标记作用.同时也存在着一定的差异.英汉话语标记语在话语构建中均起着明示导向与限定制约的作用...
  • 作者: 文军 高晓鹰
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  40-43
    摘要: 本文从功能翻译理论的角度,讨论了归化异化问题,并结合<飘>的两个译本具体说明了功能翻译理论的运用.
  • 作者: 陈淑萍
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  43-45
    摘要: 何自然教授(1997)认为,语用翻译的核心是语用等效,通过两种语言的语用对比,译者要译出原文作者的意图,使目的语读者易于理解与接受.
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  45
    摘要:
  • 作者: 江帆 陈宏薇
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  46-52
    摘要: 本文从多元系统理论的新视角引入描写性翻译批评方法论,介绍其着眼点,批评方法和适用范围,并运用这种方法论从全新的视角对跨越近160年,产生9种译本的<红楼梦>英译事业进行全面历时性描述.本文力...
  • 作者: 廖七一
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  53-58
    摘要: 胡适是中国白话新诗创作和白话诗体翻译的先锋.他的诗歌翻译主题、诗体和语言的转变,反映了胡适文学理念、翻译功能观的发展和翻译手法的成熟.研究胡适的诗歌翻译能够揭示在特定的历史时期中国主体文化的...
  • 作者: 杨雪燕
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  59-64
    摘要: 表文认为,语篇翻译教学不只是以语篇为单位的翻译教学,而是要把"语篇"作为一个理论概念引入翻译教学.论文从系统功能语言学的角度讨论了"语篇"概念的内涵,并从理论与实践的关系、如何讲理论以及如何...
  • 作者: 马嘉
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  64-66
    摘要: 英国翻译理论家Jeremy Munday于2001年推出了<翻译学入门:理论与应用>一书.该书作为大学本科生和硕士生学习翻译学的入门教程,以通俗易懂的语言对西方翻译学的产生、发展和壮大进行了...
  • 作者: 孙迎春
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  67-70
    摘要: 译学词典类型的划分,对于译学词典的编纂与研究,是一个重要的基础研究课题.围绕这一宏观课题,本文首先探讨了译学词典研究的定位问题,对于译学词典在词典体系及译学词典研究在翻译学本体系统中的位置,...
  • 作者: 杨全红
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  70-73
    摘要: 我国目前的汉英新词翻译可谓成绩不小,问题不少.理解与表达素来是翻译中的两个主要环节,本文即从该二环节入手,对汉英新词翻译中经常出现的问题进行较深入的讨论,文章同时对汉英新词翻译的主要特点进行...
  • 作者: 吴文子
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  74-76
    摘要: 2002年11月,外语教学与研究出版社出版了<现代汉语词典(汉英双语)>.最近笔者随意抽读了280-301连续的22页(2002年11月第1版),发现英语部分有67个问题,其中明显的错误不少...
  • 作者: 毛荣贵 沈沁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  77-82
    摘要: 科技文章之行文,必定"一本正经",严肃有余,而活泼不够;科技文章之遣词,也必定"不苟言笑",理论艰深,而文采不足.--这是常人的猜想.
  • 作者: 郭建中
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  83-84
    摘要: 随着中国进入WTO,以及北京申奥和上海申博的成功,很多人都关心路名标识和城市英文版地图上路名的拼写和翻译问题.近来,各地的报刊上,也时有文章发表讨论这一问题.例如,在杭州,前段时间,有一位翻...
  • 作者: 黎昌抱
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  84-85
    摘要: 近日得宽余,向晚携同友人驱车登游雷峰塔.出于职业习惯,见印刷精致的雷峰塔"纪念门票"四字旁赫然印着其英译"Memorial Ticket"!虽暂且不说此译是否有些"煞风景",但它确实令笔者"...
  • 作者: 陈新仁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  86-88,92
    摘要: 在国内语用学文献中,对许多外来术语的翻译存在不够统一甚至混乱的现象.本文针对这一现象,讨论了部分常用语用学术语的不同译法及存在的问题,并从术语翻译角度提出一些问题供广大同行思考.
  • 作者: 李文俊
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  89-92
    摘要: Once upon our time, there was an earthquake: but this one is themost powerful ever recorded sin...
  • 作者: Robert Neather
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  93-95
    摘要: 民国二十五年十月十九日鲁迅死于上海.时我在纽约,第二天见Herald-Tribune电信,惊愕之下,相与告友,友亦惊愕.若说悲悼,恐又不必,盖非所以悼鲁迅也②.鲁迅不怕死,何为以死悼之?夫人...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2003年5期
    页码:  96
    摘要:

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊