作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从勒弗菲尔、赫曼斯、本雅明的理论假说出发,尝试梳理中国近1 50年的意识形态,考察意识形态对20世纪、尤其是对其前半期中国翻译文学史的影响和操控.本文在对若干重要译家个案翻译研究基础上,提出几个翻译模式,尝试从宏观角度检视意识形态在不同时期的演变对翻译所产生的影响,分析并解释一个最具代表性的翻译模式,以及中国因了翻译事实而形成与世界各国的翻译关系.本文认为这个翻译关系可以折射国与国之间在政治、文化、文学、话语权方面的现实关系和历史关系.
推荐文章
20世纪中国学者的天文学史研究
天文学史
中国
20世纪
四部"外国文学史"教材比较研究
周作人
杨周翰
石璞
郑克鲁
外国文学史教材
试论20世纪中国女性文学的女性意识
女性文学
女性意识
暧昧期
消融期
超越期
20世纪上半叶的苏联文学与中国革命文学
苏联文学
中国革命文学
五四文学革命
延安文艺座谈会
中共文艺政策
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 意识形态与20世纪中国翻译文学史(1899-1979)
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 意识形态 翻译文学史 翻译模式 翻译关系
年,卷(期) 2003,(5) 所属期刊栏目 译学研究
研究方向 页码范围 11-15
页数 5页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王友贵 广东外语外贸大学英文学院 18 107 5.0 10.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
意识形态
翻译文学史
翻译模式
翻译关系
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导