作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从A Tarski的真之语义理论出发提出了工具性语言的扩展式,指出翻译就是工具性语言扩展式内的一种.本文重点是对这个改造给出理论上可行性的论证.结论中指出了语言哲学翻译论的意义:它提供了一个打通语言哲学与翻译理论的平台,语言哲学试可作为翻译理论的源头之一.
推荐文章
西方语言哲学意义理论述评
指称
观念
行为
用法
语言的意义
论沃尔夫“语言相对论”的核心思想
语言相对论
沃尔夫假说
语言——思维观
基于范畴论的形式语言模型建模方法研究
模型
形式语言
范畴论
语义一致性
完备性
系统辩证学和泛系论对系统哲学的扬弃性思考
一般系统论
系统辩证论
泛系论
系统哲学
扬弃
思考
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语言哲学翻译论--兼论工具性语言扩展式
来源期刊 中国翻译 学科 文学
关键词 对象性语言 工具性语言 扩展式 翻译 解释
年,卷(期) 2003,(5) 所属期刊栏目 翻译理论与技巧
研究方向 页码范围 31-35
页数 5页 分类号 H059
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 钱冠连 45 417 12.0 20.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (24)
共引文献  (3)
参考文献  (11)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1974(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2011(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2012(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
对象性语言
工具性语言
扩展式
翻译
解释
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导