中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 孙艺风
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  5-18
    摘要: 本文探讨翻译研究框架下的空间概念,确切来说是多重空间(spaces)的概念.翻译发生在两种语言之间的空间里,但也源于不同空间,并在不同的空间运作.翻译需要从一处移动到另一处,在此过程中空间的...
  • 作者: 朱健平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  19-30
    摘要: 20世纪六七十年代以来,翻译学者构建了多个翻译研究学科构架,对翻译研究的独立和发展做出了重要贡献,但现有构架都还存在一定的局限,使翻译研究现阶段的发展又遇到了新的瓶颈.本文以学科构架的构成要...
  • 作者: 赵常谦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  31-35
    摘要: 新中国成立后,向世界广泛传播毛泽东思想,曾经是我国政治生活中的一件大事.20世纪60-70年代,全国几百名翻译精英先后汇聚北京,轰轰烈烈地用18种外文翻译出版《毛泽东选集》(以下简称《毛选》...
  • 作者: 王明杰
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  36-41
    摘要: 外文出版社作为一个机构于1952年正式成立,它的前身是1949年与共和国同一天成立的中央人民政府新闻总署国际新闻局.实际上,早在1949年,国际新闻局就以外文出版社的名义出版对外宣传的外文图...
  • 作者: 卿学民
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  42-44
    摘要: 党政文献对外翻译是我党对外宣传工作中一个十分重要的组成部分.党政文献对外翻译是一项高度组织化的集体工作.回顾历史,可以发现,党政文献,特别是党和国家领导人著作、党代会政治报告等重要党政文献都...
  • 作者: 徐明强
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  45-48
    摘要: 党政文献翻译出版之后,如何发行到世界各地,如何到达读者手中,这涉及对外传播链条中非常重要的一节,即国际宣介和发行.这就不能不提到国图公司.国图公司全称是中国国际图书贸易集团有限公司,其前身是...
  • 作者: 李洋
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  49-53
    摘要: 上个世纪80年代末90年代初的东欧剧变和苏联解体标志着东西方两个阵营之间的冷战正式结束,世界格局发生重大变化.作为世界上最大的社会主义国家,中国备受国际社会关注.为了回应国际关切,就一些重大...
  • 作者: 路斯琪 高方
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  54-61
    摘要: 翻译内在的生成性赋予译本以生命活力.随着时代环境的变迁,翻译文本同文学文本一样经历多重复杂因素的考验,并在文本竞争与历史抉择的共同作用下被纳入优胜劣汰的进程中.生存下来的译本生命获得延续,经...
  • 作者: 李震
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  62-69
    摘要: 晚清,林纾借翻译小说之“体”而为文,“用代兵书”,诸多域外小说在林纾笔下呈现一出出“变形记”好戏,这是晚清社会思潮与林纾乡土情结共振与转化的必然结果.以其所译柯南·道尔历史小说《黑太子南征录...
  • 作者: 覃江华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  70-78
    摘要: 马悦然是中国文学海外译介和经典化的赞助人.通过翻译,他引领瑞典汉学从传统走向现代,从解决知识之谜转向文化相互渗透;并推动中国文学从封闭走向开放,从民族文学走向世界文学.美学价值是他翻译选材的...
  • 作者: 仲伟合 赵田园
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  79-86
    摘要: 本文从历时的角度描写我国翻译学科、翻译专业70年发展的轨迹,系统总结中国翻译学科和翻译专业在各时期所取得的重要成就及呈现的发展特征,阐述70年来中国翻译学科和翻译专业经历的从语言学习到语言服...
  • 作者: 穆雷
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  87-96
    摘要: 2018年国务院学位委员会办公室发文(20号),组织各专业学位教指委编写发展报告,目的是系统梳理学科发展现状,推动专业学位高质量发展.在全国翻译专业学位研究生教育指导委员会(以下简称“教指委...
  • 作者: 赵巍
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  97-102
    摘要: 《翻译的(生物)符号学理论:社会文化现实的突现》首次提出了一种系统的(生物)符号学翻译理论,该理论将翻译理解为负熵符号学过程,即通过对符号的意义生成过程进行制约来创造意义.(生物)符号学翻译...
  • 作者: 彭红艳
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  103-110
    摘要: 四川外国语大学廖七一教授是国内翻译研究的知名学者.他主持编写的《当代西方翻译理论探索》(2000)、《当代英国翻译理论》(2001)、《西方翻译理论原典选读》(2009)对国内的翻译学科建设...
  • 作者: 张思永
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  111-121
    摘要: 翻译学具有天生的跨学科性,来自他学科的理论之“源”有层次之分,而最高层次的“源”就是哲学之“源”,即现代翻译学的发展离不开哲学之“源”的观照.分清“源”和“流”,这是中国当代翻译理论家刘宓庆...
  • 作者: 程璐璐 许文胜
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  122-129
    摘要: 巴黎和会确立了口译职业化的开端,会议口译至今已走过百年.伴随技术文明与人类智慧的有机融合,传统会议口译的工作模式正进行着前所未有的重构,这也是该行业可超越时空的界限、呈现多模态发展的力证.为...
  • 作者: 雷鸣
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  130-138
    摘要: 本文以海伦·沃德尔的《诗经》节译本《中国抒情诗》为研究对象,文章第一部分以人物传记和信件为依据,介绍了沃德尔译诗始末;第二部分从正文和副文本两个角度,从整体上介绍这本译诗集,并试图还原每首译...
  • 作者: 卞建华 栾雪梅
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  139-144
    摘要: 回译就是以“译面”为线索寻找和确定“译底”的过程.但在翻译实践中常常出现同一个“译面”对应多个“译心”的情况.本文以林语堂英文小说The Vermilion Gate(《朱门》)中行香子词的...
  • 作者: 刘晓峰
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  145-150
    摘要: 考证译者和翻译模式有重要的翻译文化史学意义.《安徽史学》2006年第6期刊登了张登德的“《富国策》著译者考释”,张文对《富国策》的译者及其翻译模式进行了详细考证,结果响应了学界部分学者的观点...
  • 作者: 杨明星 赵玉倩
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  151-159
    摘要: 外交隐喻是传播外交理念特有的话语方式、修辞手法和语用策略,也是中国特色大国外交话语体系内涵建设的重要组成部分.恰当、得体地翻译外交隐喻,既是外交话语翻译实践工作中亟待解决的难点问题,也是讲好...
  • 作者: 傅荣 王吉会 王钰花
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  160-166
    摘要: 评审过程中我们发现,绝大多数的译文偏误主要产生于理解和表达两个环节以及二者的关系处理上.在此,我们对两个方向翻译中的重点问题分别做简要分析. Ⅰ.法译汉译文评析 一、材料的介绍与评审标准...
  • 作者: 刘建
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  167-172
    摘要: 西班牙翻译理论家加西亚·耶布拉提出:“译者应具备一种能力,将原文的信息拆解后用译入语重新组合,尽可能复制原文的功能.”(Yebra,1982:305).哥伦比亚著名作家、《百年孤独》作者加西...
  • 作者: 周领顺 威廉·舒尔曼 顾成豪
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  173-176
    摘要: [1]自20世纪80年代中期以来,社会理论家们一直试图就“全球化”给出一个严谨的定义.诚然,关于全球化诱因的确切性质仍旧众说纷纭.然而,对于全球化概念的基本共识似乎已显露端倪. [2]当代...
  • 作者: 周领顺
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  177-180
    摘要: 一 该文原文以Globalization为题发表于2018年11月5日的《斯坦福哲学百科全书》(Stanford Encyclopedia of Philosophy)上.作者威廉·舒尔...
  • 25. 等待
    作者: 叶子南 蔡力坚
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  181-184
    摘要: 一次,我意外在网上搜到韩磊《等待》的视频.听后颇有共鸣: 我为什么还在等待 我不知道为何仍这样痴情 明知辉煌过后是黯淡 仍期待着把一切从头来过 《等待》之所以让我震撼,因为我们每个...
  • 作者: 蔡力坚
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  185-187
    摘要: 葛浩文翻译莫言的作品采用了比较灵活的方法,由此又引起对忠实性问题的热烈讨论,有人对过分自由的译法不以为然,认为这样有损于原汁原味,也有人对此大加赞扬,认为这是翻译的必经之路.甚至有人称,有别...
  • 27. Abstract
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  188-190
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年1期
    页码:  191-192
    摘要:
  • 作者: 胡开宝 黒黟
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年2期
    页码:  5-15
    摘要: 数字人文视域下翻译研究滥觞于数字人文研究与实证翻译研究的有机融合,兼具数字人文研究和实证翻译研究的特征,其研究领域包括翻译文本研究、译者研究、翻译史研究和翻译教学研究等.数字人文视域下翻译研...
  • 作者: 宋美华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年2期
    页码:  16-25
    摘要: 后现代翻译研究的后殖民、女性、解构三个主要派别有互相交叉的地方,也有各自的理念和关注点.国内外翻译研究鲜有将三者放在后现代背景下加以同时考察,尤其是鲜有对三者关系的研究.本文尝试分析后现代翻...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊