作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
推荐文章
医院双语标识语翻译错误的思考
双语标识语
医院
错误
原因
英语公示语翻译再探
公示语
特征
翻译对策
翻译式思维方式对中介语产生的影响
翻译思维
中介语
认知
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
英汉翻译
教学
语篇翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译是译语再思维-关于翻译实质的一点思考
来源期刊 张家口师专学报:社会科学版 学科 文学
关键词 译语 翻译实质 话语转换 信息转换 思维类型
年,卷(期) 1990,(2) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 80-84
页数 5页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译语
翻译实质
话语转换
信息转换
思维类型
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
张家口师专学报:社会科学版
双月刊
出版文献量(篇)
389
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导