作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语用翻译的核心是语用等效.文化作品的翻译要译出原文的语用功能,可采用归化策略就能实现语用翻译的目的.本文首先讨论了利用语用语言等效和社交语用等效以及关联原则来分析语用等效的翻译观,然后讨论了语用等效与归化策略的关系.
推荐文章
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
跨文化翻译中的归化和异化
跨文化
归化
异化
源语
目的语文化全球化
翻译中的跨文化处理:异化与归化
归化
异化
翻译
跨文化
汉礼貌称谓在归化翻译中的文化失真
礼貌称谓
异化
归化
文化失真
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 文化翻译中的语用等效与归化策略
来源期刊 内蒙古科技与经济 学科 文学
关键词 文化翻译 语用等效 归化策略
年,卷(期) 2004,(5) 所属期刊栏目 专论
研究方向 页码范围 53-54
页数 2页 分类号 H059
字数 2285字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-6921.2004.05.020
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 季绍斌 101 187 7.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (4)
同被引文献  (8)
二级引证文献  (1)
1998(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2008(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化翻译
语用等效
归化策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
内蒙古科技与经济
半月刊
1007-6921
15-1189/N
大16开
内蒙古呼和浩特市新城西街141号内蒙古科技大厦B座508室
16-36
1997
chi
出版文献量(篇)
36759
总下载数(次)
80
总被引数(次)
63511
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导