钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
任务中心
登录
文献导航
学科分类
>
综合
工业技术
科教文艺
医药卫生
基础科学
经济财经
社会科学
农业科学
哲学政法
社会科学II
哲学与人文科学
社会科学I
经济与管理科学
工程科技I
工程科技II
医药卫生科技
信息科技
农业科技
数据库索引
>
中国科学引文数据库
工程索引(美)
日本科学技术振兴机构数据库(日)
文摘杂志(俄)
科学文摘(英)
化学文摘(美)
中国科技论文统计与引文分析数据库
中文社会科学引文索引
科学引文索引(美)
中文核心期刊
cscd
ei
jst
aj
sa
ca
cstpcd
cssci
sci
cpku
默认
篇关摘
篇名
关键词
摘要
全文
作者
作者单位
基金
分类号
搜索文章
搜索思路
钛学术文献服务平台
\
学术期刊
\
科教文艺期刊
\
语言文字期刊
\
上海翻译期刊
\
瑕瑜分明,得失可鉴--从Arthur Waley的译本悟《论语》的英译之道
瑕瑜分明,得失可鉴--从Arthur Waley的译本悟《论语》的英译之道
作者:
何刚强
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取
阿瑟·威利
<论语>英译
文本格栅
语义合理性
句法合理性
摘要:
阿瑟·威利(Arthur Waley)的<论语>译本(简称"威译")在当代很有影响.选择它来具体研究、探讨<论语>英译的策略对先秦典籍的英译具有典型意义.本文首先对"威译"的得失进行评析,以具体统计与大量实例显示,"威译"总体质量以今天的眼光来看并不是太高;同时也指出"威译"确有其挡不住的精彩之处.接着本文探讨"威译"所提示的典籍英译的"两个合理性"问题:语义的合理性与句法的合理性,认为这两者实际是一种语言文本格栅向另一种语言文本格栅转换的主要内容.典籍英译追求译文语义上的合理性具有第一位的重要性;同时,还应最大程度地追求译文在句法上的合理性."威译"虽在语义合理性上不尽如人意,但在句法合理性上倒是可圈可点.可能正是后者使"威译"至今仍在很大范围内获得肯定.
暂无资源
收藏
引用
分享
推荐文章
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
《论语》
英译
投射
概念功能
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
社会转型期
经济犯罪
发生机理
经济犯罪防治
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
《毛泽东选集》
翻译
博弈
策略
收益
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
《礼记》
翻译伦理
理雅各
林语堂
英译本对比
内容分析
文献信息
引文网络
相关学者/机构
相关基金
期刊文献
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数
(/次)
(/年)
文献信息
篇名
瑕瑜分明,得失可鉴--从Arthur Waley的译本悟《论语》的英译之道
来源期刊
上海翻译
学科
文学
关键词
阿瑟·威利
<论语>英译
文本格栅
语义合理性
句法合理性
年,卷(期)
2005,(4)
所属期刊栏目
翻译方法
研究方向
页码范围
15-19
页数
5页
分类号
H315.9
字数
7308字
语种
中文
DOI
10.3969/j.issn.1672-9358.2005.04.003
五维指标
作者信息
序号
姓名
单位
发文数
被引次数
H指数
G指数
1
何刚强
复旦大学外文学院
22
375
10.0
19.0
传播情况
被引次数趋势
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献
(0)
共引文献
(0)
参考文献
(0)
节点文献
引证文献
(64)
同被引文献
(38)
二级引证文献
(24)
2005(0)
参考文献(0)
二级参考文献(0)
引证文献(0)
二级引证文献(0)
2006(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2007(1)
引证文献(1)
二级引证文献(0)
2008(10)
引证文献(10)
二级引证文献(0)
2009(6)
引证文献(6)
二级引证文献(0)
2010(5)
引证文献(3)
二级引证文献(2)
2011(6)
引证文献(6)
二级引证文献(0)
2012(8)
引证文献(4)
二级引证文献(4)
2013(3)
引证文献(2)
二级引证文献(1)
2014(11)
引证文献(11)
二级引证文献(0)
2015(11)
引证文献(8)
二级引证文献(3)
2016(8)
引证文献(5)
二级引证文献(3)
2017(8)
引证文献(3)
二级引证文献(5)
2018(4)
引证文献(3)
二级引证文献(1)
2019(3)
引证文献(0)
二级引证文献(3)
2020(3)
引证文献(1)
二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
阿瑟·威利
<论语>英译
文本格栅
语义合理性
句法合理性
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
主办单位:
上海市科技翻译学会
出版周期:
双月刊
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
开本:
大16开
出版地:
上海市延长路149号上海大学33信箱
邮发代号:
4-580
创刊时间:
1986
语种:
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
期刊文献
相关文献
1.
《论语》英译本中投射语言的概念功能分析
2.
浅析译者文化意识操纵下的典籍英译——以《论语》英译本为例
3.
谈翻译博弈论 ——以《毛泽东选集》英译本为例
4.
理雅各和林语堂的《礼记》英译本对比分析 ——以翻译伦理为视角
5.
从及物性角度看古诗《送别》的两个英译本
6.
《难经》首部英译本述评
7.
模因论视域下《江城子·密州出猎》英译本比读
8.
《论语》英译与传播三原则
9.
瑕瑜互见余音绕梁——浅谈《论语》的借鉴意义
10.
从关联理论看《国殇》三英译本中文化负载词的翻译
11.
从语际转换的可译性障碍比较《茶馆》的两种英译本
12.
《蛙》及其英译本的经验功能对比分析
13.
《春晓》英译本评析
14.
《史记》英译海外传播效果情况调查——以华兹生和倪豪士译本为例
15.
葛译莫言小说中的篇章改写模式 ——以《红高粱家族》英译本第五章为例
推荐文献
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
首页
论文降重
免费查重
学术期刊
任务中心
登录
根据相关规定,获取原文需跳转至原文服务方进行注册认证身份信息
完成下面三个步骤操作后即可获取文献,阅读后请
点击下方页面【继续获取】按钮
钛学术
文献服务平台
学术出版新技术应用与公共服务实验室出品
原文合作方
继续获取
获取文献流程
1.访问原文合作方请等待几秒系统会自动跳转至登录页,首次访问请先注册账号,填写基本信息后,点击【注册】
2.注册后进行实名认证,实名认证成功后点击【返回】
3.检查邮箱地址是否正确,若错误或未填写请填写正确邮箱地址,点击【确认支付】完成获取,文献将在1小时内发送至您的邮箱
*若已注册过原文合作方账号的用户,可跳过上述操作,直接登录后获取原文即可
点击
【获取原文】
按钮,跳转至合作网站。
首次获取需要在合作网站
进行注册。
注册并实名认证,认证后点击
【返回】按钮。
确认邮箱信息,点击
【确认支付】
, 订单将在一小时内发送至您的邮箱。
*
若已经注册过合作网站账号,请忽略第二、三步,直接登录即可。
期刊分类
期刊(年)
期刊(期)
期刊推荐
中学生教育
体育
图书情报档案
大学学报
少儿教育
教育
文化
文学
新闻出版
科研管理
艺术
语言文字
上海翻译2022
上海翻译2021
上海翻译2020
上海翻译2019
上海翻译2018
上海翻译2017
上海翻译2016
上海翻译2015
上海翻译2014
上海翻译2013
上海翻译2012
上海翻译2011
上海翻译2010
上海翻译2009
上海翻译2008
上海翻译2007
上海翻译2006
上海翻译2005
上海翻译2004
上海翻译2003
上海翻译2002
上海翻译2001
上海翻译2005年第4期
上海翻译2005年第3期
上海翻译2005年第2期
上海翻译2005年第1期
关于我们
用户协议
隐私政策
知识产权保护
期刊导航
免费查重
论文知识
钛学术官网
按字母查找期刊:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
其他
联系合作 广告推广: shenyukuan@paperpass.com
京ICP备2021016839号
营业执照
版物经营许可证:新出发 京零 字第 朝220126号