作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
苏曼殊是清末民初重要的诗歌翻译家,其语言的晦涩受到许多学者的非议.然而.语言的晦涩揭示了他独特的译诗选择和价值取向:非功利的文学观,非政治化的主题选择和典雅的译诗语言追求.他的译诗代表了近代译诗从政治化模式向艺术化模式的转变与过渡.
推荐文章
"孤愤"与"酸情"——苏曼殊诗歌论
苏曼殊
爱国
耽禅
边缘世界的呻吟--苏曼殊诗歌浅论
苏曼殊
诗歌
特色
成就
清末民初苏曼殊翻译思想探究
苏曼殊
翻译目的
翻译策略
强化现代诗歌鉴析能力,提升学生语文审美素养
现代诗歌
审美素养
学生
能力
语文
构思巧妙
音乐节奏
时代生活
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 现代诗歌翻译的"独行之士"——论苏曼殊译诗中的"晦"与价值取向
来源期刊 中国比较文学 学科 文学
关键词 苏曼殊 译诗 晦涩
年,卷(期) 2007,(1) 所属期刊栏目 译介学研究
研究方向 页码范围 68-79
页数 12页 分类号 I106
字数 6953字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1006-6101.2007.01.006
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (5)
节点文献
引证文献  (18)
同被引文献  (17)
二级引证文献  (11)
1985(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1989(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
1999(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2008(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2009(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2010(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2011(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2012(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2013(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2015(5)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(3)
2016(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2017(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(3)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
苏曼殊
译诗
晦涩
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国比较文学
季刊
1006-6101
31-1694/I
大32开
上海市大连西路550号
1984
chi
出版文献量(篇)
1518
总下载数(次)
3
总被引数(次)
7735
论文1v1指导