作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
根据形象学的理论和语言的零度和偏离原则探讨文学翻译中的形象偏离问题.由于制约译者的诸多因素的影响会引起对原文理解的偏差,在译文中出现偏离原文学作品的语言形象.文章以翻译汉语古诗词为例,对译者产生形象偏离的因素进行探讨并提出缩小偏离的翻译方法.
推荐文章
论清末民初翻译理论中译者主体地位的构建
清末民初
翻译理论
构建
译者
翻译主体
译者的角色与翻译风格
翻译
译者角色
翻译风格
翻译思维中的形象思维
翻译思维
形象思维
模式
言-象-意
意-象-言
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
翻译腔
理解
表达
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论汉语古诗翻译中语言形象偏离的译者因素
来源期刊 湖南科技学院学报 学科 文学
关键词 语言形象 想象 形象偏离
年,卷(期) 2007,(8) 所属期刊栏目 语言学
研究方向 页码范围 114-116
页数 3页 分类号 H159
字数 4591字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-2219.2007.08.039
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张小波 广东海洋大学外国语学院 29 67 5.0 7.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言形象
想象
形象偏离
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南科技学院学报
月刊
1673-2219
43-1459/Z
大16开
湖南省永州市零陵区杨梓塘路130号
1980
chi
出版文献量(篇)
14133
总下载数(次)
37
论文1v1指导