作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译研究的文艺学途径,是翻译理论研究最基本、最主要的途径之一,也是现代译学方法论的核心内容之一。本文对翻译的文艺学理论的形成历史、主要理论观点和主要流派,以及现代理论的最新成果与深化状况,进行了比较系统的评介,并对其优势、不足与发展前景,进行了扼要分析总结,对民族语文翻译研究具有一定的参考价值。
推荐文章
陆贵山宏观文艺学探究
文艺价值
宏观文艺学
美学
基于文艺学视角网络文化研究
文艺学
网络文化
网络技术
正效应
试论文艺美学作为一门学科的依据
文艺美学
学科
研究对象
学科体系
研究方法
学科走向
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 翻译研究的文艺学途径
来源期刊 民族翻译 学科 文学
关键词 翻译研究 文艺学理论 译学方法论
年,卷(期) 2008,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 28-35
页数 8页 分类号 H
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨才铭 西北民族大学蒙古语言文化学院 5 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (40)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2008(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译研究
文艺学理论
译学方法论
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
民族翻译
季刊
1674-280X
11-5684/H
16开
北京市海淀区倒座庙1号
2008
chi
出版文献量(篇)
918
总下载数(次)
2
总被引数(次)
1659
论文1v1指导