作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
菜单是展示中华饮食文化的窗口,是服务人员与顾客交流沟通的桥梁,所以给中国菜一个相对统一的英文菜名是一件非常有意义的事.文章以<中文菜单英文译法>中的译例为语料,翻译原则为依据,尝试着以语用等值为视角来探讨中文菜单的英文译法.从而有助于中国饮食文化树立品牌,提升国际形象.
推荐文章
语用视角下的广告翻译策略
语用
关联理论
语用等效
广告翻译策略
中文菜单英译原则浅探
菜名英译
翻译原则
菜肴命名
英汉动物词汇翻译的不等值
动物词汇
文化差异
不等值
英汉文化差异对习语语用等值翻译的影响
日文化差异
习语
语用翻译
语用等效
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语用等值视角下的中文菜单翻译
来源期刊 长沙通信职业技术学院学报 学科 文学
关键词 语用等值 中文菜单 翻译
年,卷(期) 2009,(4) 所属期刊栏目 教研教改
研究方向 页码范围 112-115
页数 4页 分类号 H315.9
字数 4631字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1671-9581.2009.04.029
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张志祥 扬州职业大学外国语学院 13 17 3.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (5)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (3)
2009(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2013(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2018(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
语用等值
中文菜单
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南邮电职业技术学院学报
季刊
1671-9581
43-1523/Z
大16开
长沙市南湖路沙湖街128号
2002
chi
出版文献量(篇)
2516
总下载数(次)
7
总被引数(次)
6374
相关基金
江苏省青蓝工程基金
英文译名:
官方网址:
项目类型:
学科类型:
论文1v1指导